Anne Sylvestre - Non tu n'as pas de nom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Non tu n'as pas de nom




Non tu n'as pas de nom
No, You Have No Name
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.
Oh non tu n'es pas un être
Oh no, you are not a being,
Tu le deviendrais peut-être
You might become one, perhaps,
Si je te donnais asile
If I gave you shelter,
Si c'était moins difficile
If it were less difficult,
S'il me suffisait d'attendre
If it were enough for me to wait,
De voir mon ventre se tendre
To see my belly grow,
Si ce n'était pas un piège
If it weren't a trap,
Ou quel douteux sortilège
Or some dubious spell,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.
Savent-ils que ça transforme
Do they know it transforms,
L'esprit autant que la forme
The mind as much as the body?
Qu'on te porte dans la tête
That we carry you in our heads,
Que jamais ça ne s'arrête
That it never stops,
Tu ne seras pas mon centre
You will not be my center,
Que savent-ils de mon ventre
What do they know of my womb?
Pensent-ils qu'on en dispose
Do they think we have control over it,
Quand je suis tant d'autres choses
When I am so many other things,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.
Déjà tu me mobilises
Already you mobilize me,
Je sens que je m'amenuise
I feel myself diminishing,
Et d'instinct je te résiste
And instinctively I resist you,
Depuis si longtemps, j'existe
For so long, I have existed,
Depuis si longtemps, je t'aime
For so long, I have loved you,
Mais je te veux sans problème
But I want you without problems,
Aujourd'hui je te refuse
Today I refuse you,
Qui sont-ils ceux qui m'accusent
Who are they, those who accuse me?
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.
À supposer que tu vives
Assuming you live,
Tu n'es rien sans ta captive
You are nothing without your captive,
Mais as-tu plus d'importance
But do you have more importance,
Plus de poids qu'une semence
More weight than a seed?
Oh ce n'est pas une fête
Oh, it's not a celebration,
C'est plutôt une défaite
It's more like a defeat,
Mais c'est la mienne et j'estime
But it's mine and I believe,
Qu'il y a bien deux victimes
That there are indeed two victims,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.
Ils en ont bien de la chance
They are so lucky,
Ceux qui croient que ça se pense
Those who believe it's just a thought,
Ça se hurle, ça se souffre
It's screamed, it's suffered,
C'est la mort et c'est le gouffre
It's death and it's the abyss,
C'est la solitude blanche
It's the white solitude,
C'est la chute, l'avalanche
It's the fall, the avalanche,
C'est le désert qui s'égrène
It's the desert that trickles away,
Larme à larme, peine à peine
Tear by tear, pain by pain,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.
Quiconque se mettra entre
Whoever comes between,
Mon existence et mon ventre
My existence and my womb,
N'aura que mépris ou haine
Will only have contempt or hatred,
Me mettra au rang des chiennes
Will put me in the ranks of bitches,
C'est une bataille lasse
It's a weary battle,
Qui me laissera des traces
That will leave its mark on me,
Mais de traces je suis faite
But I am made of marks,
Et de coups et de défaites
And of blows and defeats,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name,
Non tu n'as pas d'existence
No, you have no existence.
Tu n'es que ce qu'on en pense
You are only what people think of you,
Non, non tu n'as pas de nom
No, no, you have no name.





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.