Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Noël au bout du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noël au bout du monde
Christmas at the World's End
Ton
Noël
au
bout
du
monde
Your
Christmas
at
the
world's
end,
Dis-moi
comment
tu
le
fais
Tell
me
how
you
celebrate,
Il
faut
que
tu
me
répondes
You
must
answer
me,
Quelquefois
je
t'imagine
Sometimes
I
imagine
you,
Mais
je
ne
sais
pas
très
bien
But
I
don't
really
know,
Ton
pays
je
le
devine
Your
country,
I
guess
it,
Mets-tu
des
guirlandes
Do
you
put
garlands
Sur
un
bananier
On
a
banana
tree,
Ou
bien
sur
les
branches
Or
on
the
branches
Du
frangipanier
Of
the
frangipani,
Qui
a
de
belles
fleurs
si
blanches
With
its
beautiful
white
flowers?
Noël
a
des
sortilèges
Christmas
has
magic
spells
Que
toi,
tu
ne
connais
pas
That
you
don't
know,
Noël
pour
moi,
c′est
la
neige
Christmas
for
me
is
snow,
C'est
le
froid
It's
the
cold.
Aussi
j'ai
bien
de
la
peine
So
it
pains
me
À
le
penser
en
couleurs
To
think
of
it
in
colors,
À
rêver
qu′il
se
promène
To
dream
of
it
wandering
Dans
les
fleurs
Among
the
flowers.
Mets-tu
des
guirlandes
Do
you
put
garlands
Sur
un
bananier
On
a
banana
tree,
Ou
bien
sur
les
branches
Or
on
the
branches
Du
frangipanier
Of
the
frangipani,
Qui
a
de
belles
fleurs
si
blanches
With
its
beautiful
white
flowers?
Et
pourtant
si
on
y
pense
And
yet,
if
we
think
about
it,
Noël,
c′est
bien
plus
que
ça
Christmas
is
much
more
than
that,
Et
ça
n'a
pas
d′importance
And
it
doesn't
matter,
Noël,
c'est
retourner
boire
Christmas
is
returning
to
drink
À
la
source
des
enfants
From
the
fountain
of
childhood,
C′est
retrouver
la
mémoire
It's
finding
memories
again
Pour
un
temps
For
a
while.
Mets-tu
des
guirlandes
Do
you
put
garlands
Sur
un
bananier
On
a
banana
tree,
Ou
bien
sur
les
branches
Or
on
the
branches
Du
frangipanier
Of
the
frangipani,
Qui
a
de
belles
fleurs
si
blanches
With
its
beautiful
white
flowers?
Noël,
c'est
toujours
la
trêve
Christmas
is
always
the
truce
Dans
les
guerres
et
les
tourments
In
wars
and
torments,
Et
c′est
la
paix
dont
on
rêve
And
it's
the
peace
we
dream
of,
Aussi
je
n'aurai,
je
pense
So
I
won't
have,
I
think,
Quand
mon
sapin
brillera
When
my
tree
shines,
Vraiment
pas
de
différence
Really
no
difference
Qui
mets
des
guirlandes
Who
puts
garlands
Sur
un
bananier
On
a
banana
tree,
Ou
bien
sur
les
branches
Or
on
the
branches
Du
frangipanier
Of
the
frangipani,
Qui
a
de
belles
fleurs
si
blanches
With
its
beautiful
white
flowers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.