Anne Sylvestre - Oh les nuages - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Oh les nuages




Oh les nuages
Oh les nuages
Il y a, Monsieur, mon amour
There are, sir, my love
Il y a, oh, il y a des jours
There are, oh, there are days
vraiment sans mélodrame
When really, without any melodrama
Je voudrais qu'on me dise "Madame"
I would like to be called "Madame"
Et que ça soit un mot nouveau
And for it to be a new word
Mais les mots valent ce qu'on vaut
But words are worth what we are worth
Et je m'en vais au fil de l'eau
And I will go with the flow
Et je m'en vais au fil de l'eau
And I will go with the flow
Oh, les nuages, les nuages s'en vont
Oh, the clouds, the clouds are going away
Vers quels voyages, quels orages sans fond?
To what journeys, what bottomless storms?
Et moi, moi, dans un mirage je me fonds
And me, me, in a mirage I melt away
Il y a, oh, il y a des jours
There are, oh, there are days
Où, s'il n'y avait pas l'amour
Where, if it weren't for love
Ce serait tellement pratique
It would be so convenient
De taire un bon coup la musique
To turn off the music for a while
Et de partir, et de partir
And to leave, and to leave
Et de plus jamais revenir
And never to come back again
Oh, me le pardonnerez-vous?
Oh, will you forgive me?
Oh, me le pardonnerez-vous?
Oh, will you forgive me?
Oh, les nuages, les nuages s'en vont
Oh, the clouds, the clouds are going away
Vers quels voyages, quels orages sans fond?
To what journeys, what bottomless storms?
Et moi, moi, dans un mirage je me fonds
And me, me, in a mirage I melt away
Mais je sais, Monsieur, mon amour
But I know, sir, my love
Qu'il y a, qu'il y aura toujours
That there is, that there will always be
Un bout de branche se reprendre
A branch to grab onto
Un creux de bras qui se fait tendre
An arm that reaches out
Et qui demande rien du tout
And asks for nothing at all
Et qui est là, et qui s'en fout
And who is there, and who doesn't care
Dormir n'est pas meilleur que vous
Sleeping is no better than you
Dormir n'est pas meilleur que vous
Sleeping is no better than you
Oh, les nuages, les nuages s'en vont
Oh, the clouds, the clouds are going away
Vers quels voyages, quels orages sans fond?
To what journeys, what bottomless storms?
Et moi, moi, dans votre image je me fonds
And me, me, in your image I melt away
Et moi, moi, mais les mirages se défont
And me, me, but the mirages are fading away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.