Anne Sylvestre - Oh les nuages - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Oh les nuages




Oh les nuages
О, облака
Il y a, Monsieur, mon amour
Знаешь, милый, мой любимый,
Il y a, oh, il y a des jours
Бывают, о, бывают дни,
vraiment sans mélodrame
Когда совсем без мелодрамы
Je voudrais qu'on me dise "Madame"
Мне хочется, чтоб звали "мадам",
Et que ça soit un mot nouveau
Как будто слово незнакомо.
Mais les mots valent ce qu'on vaut
Но слова стоят столько, сколько мы,
Et je m'en vais au fil de l'eau
И я плыву по течению реки,
Et je m'en vais au fil de l'eau
И я плыву по течению реки.
Oh, les nuages, les nuages s'en vont
О, облака, облака плывут,
Vers quels voyages, quels orages sans fond?
В какие дали, в какие бездонные грозы?
Et moi, moi, dans un mirage je me fonds
А я, а я растворяюсь в мираже.
Il y a, oh, il y a des jours
Бывают, о, бывают дни,
Où, s'il n'y avait pas l'amour
Когда бы не было любви,
Ce serait tellement pratique
Так было бы удобно,
De taire un bon coup la musique
Умолкнув, выключить всю музыку,
Et de partir, et de partir
И уйти, и уйти,
Et de plus jamais revenir
И больше никогда не возвращаться.
Oh, me le pardonnerez-vous?
О, простишь ли ты меня?
Oh, me le pardonnerez-vous?
О, простишь ли ты меня?
Oh, les nuages, les nuages s'en vont
О, облака, облака плывут,
Vers quels voyages, quels orages sans fond?
В какие дали, в какие бездонные грозы?
Et moi, moi, dans un mirage je me fonds
А я, а я растворяюсь в мираже.
Mais je sais, Monsieur, mon amour
Но я знаю, милый, мой любимый,
Qu'il y a, qu'il y aura toujours
Что есть, что всегда будет,
Un bout de branche se reprendre
Ветвь, за которую можно ухватиться,
Un creux de bras qui se fait tendre
Объятия, готовые раскрыться,
Et qui demande rien du tout
И ничего не просят взамен,
Et qui est là, et qui s'en fout
И просто есть, и всё равно,
Dormir n'est pas meilleur que vous
Сон не лучше, чем ты,
Dormir n'est pas meilleur que vous
Сон не лучше, чем ты.
Oh, les nuages, les nuages s'en vont
О, облака, облака плывут,
Vers quels voyages, quels orages sans fond?
В какие дали, в какие бездонные грозы?
Et moi, moi, dans votre image je me fonds
А я, а я в твоем образе растворяюсь.
Et moi, moi, mais les mirages se défont
А я, а я, но миражи рассеиваются.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.