Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Oh les nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a,
Monsieur,
mon
amour
Знаешь,
милый,
мой
любимый,
Il
y
a,
oh,
il
y
a
des
jours
Бывают,
о,
бывают
дни,
Où
vraiment
sans
mélodrame
Когда
совсем
без
мелодрамы
Je
voudrais
qu'on
me
dise
"Madame"
Мне
хочется,
чтоб
звали
"мадам",
Et
que
ça
soit
un
mot
nouveau
Как
будто
слово
незнакомо.
Mais
les
mots
valent
ce
qu'on
vaut
Но
слова
стоят
столько,
сколько
мы,
Et
je
m'en
vais
au
fil
de
l'eau
И
я
плыву
по
течению
реки,
Et
je
m'en
vais
au
fil
de
l'eau
И
я
плыву
по
течению
реки.
Oh,
les
nuages,
les
nuages
s'en
vont
О,
облака,
облака
плывут,
Vers
quels
voyages,
quels
orages
sans
fond?
В
какие
дали,
в
какие
бездонные
грозы?
Et
moi,
moi,
dans
un
mirage
je
me
fonds
А
я,
а
я
растворяюсь
в
мираже.
Il
y
a,
oh,
il
y
a
des
jours
Бывают,
о,
бывают
дни,
Où,
s'il
n'y
avait
pas
l'amour
Когда
бы
не
было
любви,
Ce
serait
tellement
pratique
Так
было
бы
удобно,
De
taire
un
bon
coup
la
musique
Умолкнув,
выключить
всю
музыку,
Et
de
partir,
et
de
partir
И
уйти,
и
уйти,
Et
de
plus
jamais
revenir
И
больше
никогда
не
возвращаться.
Oh,
me
le
pardonnerez-vous?
О,
простишь
ли
ты
меня?
Oh,
me
le
pardonnerez-vous?
О,
простишь
ли
ты
меня?
Oh,
les
nuages,
les
nuages
s'en
vont
О,
облака,
облака
плывут,
Vers
quels
voyages,
quels
orages
sans
fond?
В
какие
дали,
в
какие
бездонные
грозы?
Et
moi,
moi,
dans
un
mirage
je
me
fonds
А
я,
а
я
растворяюсь
в
мираже.
Mais
je
sais,
Monsieur,
mon
amour
Но
я
знаю,
милый,
мой
любимый,
Qu'il
y
a,
qu'il
y
aura
toujours
Что
есть,
что
всегда
будет,
Un
bout
de
branche
où
se
reprendre
Ветвь,
за
которую
можно
ухватиться,
Un
creux
de
bras
qui
se
fait
tendre
Объятия,
готовые
раскрыться,
Et
qui
demande
rien
du
tout
И
ничего
не
просят
взамен,
Et
qui
est
là,
et
qui
s'en
fout
И
просто
есть,
и
всё
равно,
Dormir
n'est
pas
meilleur
que
vous
Сон
не
лучше,
чем
ты,
Dormir
n'est
pas
meilleur
que
vous
Сон
не
лучше,
чем
ты.
Oh,
les
nuages,
les
nuages
s'en
vont
О,
облака,
облака
плывут,
Vers
quels
voyages,
quels
orages
sans
fond?
В
какие
дали,
в
какие
бездонные
грозы?
Et
moi,
moi,
dans
votre
image
je
me
fonds
А
я,
а
я
в
твоем
образе
растворяюсь.
Et
moi,
moi,
mais
les
mirages
se
défont
А
я,
а
я,
но
миражи
рассеиваются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.