Текст и перевод песни Anne Sylvestre - On s'est connus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s′est
connu
comme
deux
marins
retour
de
pêche
Мы
знали
друг
друга
как
двух
моряков,
возвращающихся
с
рыбалки
Les
yeux
perdus
encore
et
cherchant
l'horizon
Снова
потерявшие
глаза
и
ищущие
горизонт
Qui
mettent
pied
à
terre
et
que
rien
ne
dépêche
Которые
ступают
на
землю,
и
ничто
не
торопит
Puisqu′aussi
bien
la
mer,
c'est
pour
eux
la
maison
Поскольку
море
так
же
хорошо,
как
и
море,
для
них
это
дом
On
s'est
connu
comme
ça,
on
était
bien
ensemble
Мы
так
хорошо
знали
друг
друга,
нам
было
хорошо
вместе
Tu
parlais
mon
langage
et
j′entendais
ta
voix
Ты
говорил
на
моем
языке,
и
я
слышал
твой
голос.
Et
comme
deux
enfants
qu′un
même
jeu
rassemble
И
как
двое
детей,
которых
объединяет
одна
игра
Tous
les
deux
nous
avons
hissé
le
grand
pavois
Мы
оба
подняли
большой
павуа
Mais
j'ai
appris
à
être
sage
Но
я
научился
быть
мудрым
A
raccommoder
mes
filets
Починить
мои
сети
L′amour
n'est
pas
un
abordage
Любовь
- это
не
абордаж
Un
cœur
ne
s′prend
pas
au
carrelet
Сердце
не
бьется
о
плитку.
Tu
as
mis
à
mes
pieds
tes
filets
pleins
d'images
Ты
положил
к
моим
ногам
свои
сети,
полные
картинок.
De
soleils
et
de
joies
pêchés
depuis
longtemps
О
давно
выловленных
солнцах
и
радостях
Comme
je
n′avais
rien,
tu
voulais
qu'on
partage
Поскольку
у
меня
ничего
не
было,
ты
хотел,
чтобы
мы
поделились.
Et
j'ai
tendu
les
mains
pour
que
tu
sois
content
И
я
протянул
руки,
чтобы
ты
был
доволен.
Tu
connaissais
la
mer,
tu
revenais
des
îles
Ты
знал
море,
ты
возвращался
с
островов.
Quand
moi,
je
n′en
étais
qu′à
mon
premier
départ
Когда
я
был
еще
в
самом
начале,
я
только
начал
La
tempête,
les
vents,
tu
trouvais
ça
facile
Буря,
ветры,
тебе
было
легко.
Disant
qu'on
vient
toujours
accoster
quelque
part
Говоря,
что
мы
всегда
где-то
пристыковываемся.
Mais
j′ai
appris
à
être
sage
Но
я
научился
быть
мудрым
A
raccommoder
mes
filets
Починить
мои
сети
L'amour
n′est
pas
un
abordage
Любовь
- это
не
абордаж
Un
cœur
ne
s'prend
pas
au
carrelet
Сердце
не
бьется
о
плитку.
On
s′est
connu,
mais
vois,
ce
n'était
qu'une
escale
Мы
были
знакомы,
но
пойми,
это
была
всего
лишь
остановка.
Nous
ne
pouvions
monter
sur
le
même
bateau
Мы
не
могли
сесть
на
одну
лодку
Oh
garde
tes
filets,
range-les
dans
la
cale
О,
оставь
свои
сети,
убери
их
в
трюм.
Il
aurait
bien
fallu
nous
rencontrer
plus
tôt
Нам
следовало
встретиться
раньше.
Déjà
le
vent
se
lève,
il
faut
que
je
m′en
aille
Уже
поднялся
ветер,
мне
нужно
уйти.
N′oublie
pas,
quand
au
loin
tu
t'en
iras
voguer
Не
забывай,
когда
вдалеке
ты
отправишься
на
прогулку
Le
triste
matelot
qui
n′avait
rien
qui
vaille
Грустный
моряк,
у
которого
не
было
ничего
стоящего
Et
qui
n'avait
jamais,
non,
jamais
navigué
И
кто
никогда,
нет,
никогда
не
плавал
Car
j′ai
appris
à
être
sage
Потому
что
я
научился
быть
мудрым
A
raccommoder
mes
filets
Починить
мои
сети
L'amour
n′est
pas
un
abordage
Любовь
- это
не
абордаж
Un
cœur
ne
s'prend
pas-
au
carrelet-
Сердце
не
берется
- на
плитку-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.