Anne Sylvestre - Plus personne à Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Plus personne à Paris




Plus personne à Paris
No One Left in Paris
Je n'ai plus personne a paris
I have no one left in Paris
Je n'ai plus personne a paris
I have no one left in Paris
Je croyais avoir des amis
I thought I had friends
Oui, de ceux que ne déracine
Yes, the kind that no storm can uproot
Aucun orage
No tempest
Je n'ai plus personne à Paris
I have no one left in Paris
L'un après l'autre ils sont partis
One after the other, they've left
Partis de corps ou bien de cœur
Left in body or in heart
Partis se faire aimer ailleurs
Left to find love elsewhere
Et c'est dommage
And it's a shame
Qu'ils aient laissé ce vide en moi
That they've left this emptiness inside me
Et tout ce froid
And all this cold
Tant va l'ami, tant va l'amour
As friends will, as love will
Tant vont les nuits, tant vont les jours
As nights will, as days will
Qu'à peine les a-t-on connus
No sooner have we met them
Qu'à peine les a-t-on tenus
No sooner have we held them
Qu'ils vous échappent
Than they slip away
À peine avait-on commencé
No sooner had we begun
De les faire coïncider
To make them coincide
Avec ses rêves, avec sa vie
With our dreams, with our lives
Qu'il faut, avant d'avoir servi
Than, before they've had a chance to serve
Plier la nappe
The tablecloth must be folded
Je n'ai plus personne a paris
I have no one left in Paris
Je n'ai plus personne a paris
I have no one left in Paris
Moi, j'aimais tant les inviter
I used to love inviting them so much
L'un après l'une ont déserté
One after the other, they deserted me
Vers d'autres tables
For other tables
Qui leur servira ces repas
Who will serve them these meals
Que sans eux, je ne ferai pas?
That without them, I will not make?
Et ma tendresse, avec mes vins
And my tenderness, with my wines
Resteront à vieillir en vain
Will remain to age in vain
Inconsolables
Inconsolable
De n'avoir pas su leur donner
For not having been able to give them
Goût de rester
A taste of staying
Tant sont tissés de tous nos jours
So closely are we woven into each other's lives
Que le moindre de nos détours
That the slightest of our detours
Nous fait perdre un ami, souvent
Often makes us lose a friend
Et ce n'est jamais le suivant
And it's never the next one
Qui le remplace
Who replaces them
Et l'on apprend, avec le temps
And so we learn, with time
À faire taire en soi l'enfant
To silence the child within us
Qui, pour qu'on veuille l'écouter
Who, in order to be heard
Aimait partager son goûter
Loved to share his snack
Après la classe
After class
Je n'ai plus personne à Paris
I have no one left in Paris
Et je crois que j'ai bien compris
And I think I finally understand
Je garde mes chagrins pour moi
I keep my sorrows to myself
Et je crois, je crois cette fois
And I think, I think this time
Bien être adulte
I'm truly grown up
De vous, je n'attendrai plus rien
I will expect nothing more from you
Mais si vous trouvez le chemin
But if you should find the path
Qui vous ramènerait chez moi
That would lead you back to me
Il est possible que la joie
It's possible that the joy
Qui en résulte
That would result
Emplisse les rues de Paris
Would fill the streets of Paris
Me rende quelqu'un à Paris
Would give me someone back in Paris





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.