Anne Sylvestre - Regrets d'une punaise - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Regrets d'une punaise




Regrets d'une punaise
A Bedbug's Regrets
Te rappeles-tu, Berthe
Do you remember, Berthe,
Nos belles messes d'antan?
Our beautiful masses of the past?
Elles ont changé certes
They have certainly changed
Depuis quinze printemps
Since fifteen springs ago
Il y avait de l'ambiance
There used to be ambiance
Des cierges et des chapeaux
Candles and hats
On faisait les réponses
We used to make the responses
On n'y comprenait pas un mot
Without understanding a word
On disait la messe en latin
They used to say the mass in Latin
Ça avait une autre gueule c'est certain
It had a different look, that's for sure
Il y avait des cantiques
There were hymns
On pouvait se défouler
We could let loose
Mais avec leur musique
But with their music
On ne s'entend plus chanter
We can't hear ourselves sing anymore
Leurs guitares, leurs trombones
Their guitars, their trombones
Ont tellement fait vibrer
Have made such a vibration
Ce pauvre Saint Antoine
That poor Saint Anthony
Qu'il ne peut plus rien retrouver
Can't find anything anymore
Ah, rendez-nous notre harmonium
Ah, give us back our harmonium
Ça avait du style et ça berçait les hommes
It had style and it lulled the men
Quand ils montaient en chaire
When they went up to the pulpit
Pour nous lire leurs sermons
To read us their sermons
Le curé, le vicaire
The priest, the vicar
Au moins metaient le ton
At least they set the tone
Aujourd'hui, quelle honte
Today, what a shame
Ils parlent comme vous et moi
They speak like you and me
Et même ils vous racontent
And they even tell you
Des histoires, ça a l'air de quoi?
Stories, what does it look like?
Rendez-nous nos prédicateurs
Give us back our preachers
Ils parlaient du diable, ça nous faisait peur
They used to talk about the devil, it scared us
Moi j'aimais les soutanes
I used to love the cassocks
Avec tous leurs petits boutons
With all their little buttons
Ça faisait moins profane
It felt less profane
Que ces complets-veston
Than these suit-jackets
Moi je les trouve moches
I find them ugly
Ils ne font plus rêver
They don't make us dream anymore
Et quand on les approche
And when we approach them
On ne pense plus au péché
We don't think about sin anymore
Dans leurs soutanes ils étaient beaux
They were handsome in their cassocks
Mais ils sont minables avec leurs polos
But they look shabby with their polos
Il paraît même, Berthe
It even seems, Berthe,
Qu'ils voudraient se marier
That they would like to get married
Moi cette découverte
This discovery
M'a toute retournée
Has turned me upside down
C'est maintenant qu'ils y pensent
They're thinking about it now
Et nous qui sommes casées
And we who are settled
Nous n'aurons plus la chance
We will no longer have the chance
D'être des femmes de curé
To be priests' wives
Quand je pense au mal que j'ai eu
When I think of the trouble I went through
Pour piéger le sacristain, si j'avais su
To trap the sacristan, if I had known
Mon Dieu rendez-nous nos curés
My God, give us back our priests
Alors les punaises seront bien gardées
Then the bedbugs will be well guarded





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.