Текст и перевод песни Anne Sylvestre - S'ils filent tous dans la lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'ils filent tous dans la lune
If They All Go Away to the Moon
Et
s'ils
filent
tous
dans
la
lune,
qui
restera
garder
And
if
they
all
go
away
to
the
moon,
who
will
stay
behind
to
guard
Notre
Terre
avec
ses
dunes,
ses
mers,
ses
vergers?
Our
Earth
with
its
dunes,
its
seas,
its
orchards?
Et
s'ils
cultivent
les
planètes,
qui
gardera
les
yeux
And
if
they
cultivate
the
planets,
who
will
keep
watch
over
Sur
les
blés,
les
pâquerettes,
les
forêts
de
nos
aïeux?
The
wheat,
the
daisies,
the
forests
of
our
ancestors?
Et
bien,
va,
nous
serons
les
concierges
Well,
then,
we
will
be
the
caretakers
De
la
terre
qu'ils
nous
auront
donnée
Of
the
earth
that
they
will
have
given
us
Et
nous
frôlerons
les
cent
vingt
berges
And
we
will
reach
the
ripe
old
age
of
one
hundred
and
twenty
Puisque
nous
pourrons
nous
promener
Because
we
will
be
able
to
walk
Et
nous
ferons,
sans
nous
presser,
quelques
petits
jardiniers.
And
we
will,
without
rushing,
become
little
gardeners.
Et
s'ils
nous
envoient
des
nouvelles,
s'ils
nous
disent
"Venez!
And
if
they
send
us
news,
if
they
say
to
us
"Come
up
here!
Par
là-haut,
la
vie
est
belle,
on
est
plus
légers
Life
is
beautiful
up
here,
we
are
lighter
On
a
trouvé
dans
les
étoiles
un
fruit
qui
fait
vivre
mille
ans
We
have
found
a
fruit
in
the
stars
that
makes
you
live
a
thousand
years
Une
usine
monumentale
en
fait
un
liquide
blanc"
A
monumental
factory
makes
a
liquid
milk
out
of
it"
Eh
bien,
va,
nous
soignerons
les
vignes
Well,
then,
we
will
tend
the
vineyards
De
la
terre
à
ses
nouveaux
matins
Of
the
earth
through
its
new
mornings
Et
à
moins
d'avoir
bien
de
la
guigne
And,
bar
any
bad
luck
at
all
Nous
en
tirerons
de
beaux
raisins
We
will
get
some
beautiful
grapes
from
it
Et
nous
ferons,
peut-être
bien,
de
petits
buveurs
de
vin.
And
perhaps
we
will
become,
some
of
us,
little
wine
drinkers.
Et
s'ils
nous
disent
leurs
découvertes,
leurs
hivers
phosphorescents
And
if
they
tell
us
about
their
discoveries,
their
phosphorescent
winters
Où
tombe
une
neige
verte,
leurs
étranges
océans
Where
a
green
snow
falls,
their
strange
oceans
Plus
dépeuplés
qu'une
mer
morte
mais
cerclés
de
gros
oiseaux
blancs
More
depopulated
than
a
dead
sea
but
encircled
by
great
white
birds
Dont
la
chair,
le
diable
l'emporte
est
mi-vache,
mi-merlan
Whose
flesh,
the
devil
take
it,
is
half-cow,
half-whiting
Eh
bien,
va,
nous
irons
à
la
fraîche
Well
then,
we
will
go
to
the
cool
water
Sur
la
mer
qu'ils
ne
connaîtront
plus
On
the
sea
that
they
will
no
longer
know
Et
nous
rapporterons
de
notre
pêche
And
we
will
bring
back
from
our
fishing
Les
plus
vrais
poissons
que
l'on
ait
vus
The
truest
fish
that
have
been
seen
Et
nous
ferons,
à
temps
perdu,
de
petits
pêcheurs
de
plus.
And
we
will
become,
in
our
spare
time,
some
more
little
fishermen.
Un
jour,
après
un
long
périple,
ils
reviendront
chez
nous
One
day,
after
a
long
journey,
they
will
come
back
to
our
place
À
bord
d'une
fusée
triple,
en
métal
de
n'importe
où
Aboard
a
triple
rocket,
made
of
metal
from
who
knows
where
Là,
pensant
trouver
une
Lune,
pas
encore
explorée
There,
thinking
to
find
a
Moon,
not
yet
explored
S'émerveilleront
voyant
une
plaine
verte
et
des
champs
dorés
They
will
be
amazed
to
see
a
green
plain
and
golden
fields
Alors,
va,
nos
fils
sauront
leur
dire
Then,
my,
our
sons
will
know
how
to
tell
them
Qu'on
n'est
pas
si
mal
sur
ce
plancher
That
we
are
not
so
badly
off
on
this
piece
of
land
Qu'on
y
prend
encore
le
temps
de
rire
That
there
we
still
take
time
to
laugh
Qu'on
y
prend
encore
le
temps
d'aimer
That
there
we
still
take
time
to
love
Mais
qu'ils
peuvent
toujours
rester
comme
apprentis
jardiniers
But
that
they
can
always
stay
as
apprentice
gardeners
Comme
apprentis
jardiniers.
As
apprentice
gardeners.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.