Текст и перевод песни Anne Sylvestre - T'en souviens-tu la Seine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en souviens-tu la Seine
Do You Remember the Seine
T'en
souviens-tu
la
Seine
Do
you
remember
the
Seine
T'en
souviens-tu
comme
ça
me
revient
Do
you
remember
how
it
comes
back
to
me
Me
revient
la
rengaine
The
refrain
returns
to
me
De
quand
on
n'avait
rien
From
when
we
had
nothing
De
quand
on
avait
pour
tout
bagage
When
our
only
baggage
was
Tes
deux
quais
pour
m'y
promener
Your
two
quays
for
us
to
walk
along
Tes
deux
quais
pour
y
mieux
rêver
Your
two
quays
for
us
to
better
dream
along
Tu
étais
tu
étais
mes
voyages
You
were
my
travels
Et
la
mer
tu
étais
mes
voiliers
And
you
were
the
sea,
you
were
my
sailboats
Tu
étais
pour
moi
les
paysages
ignorés
You
were
the
unknown
landscapes
for
me
Je
te
disais
la
Seine
I
told
you,
Seine
Qu'on
avait
les
yeux
d'la
même
couleur
That
we
had
the
same
color
eyes
Quand
j'avais
de
la
peine
When
I
was
in
pain
Quand
j'égarais
mon
coeur
When
I
lost
my
heart
Quand
je
trouvais
la
ville
trop
noire
When
I
found
the
city
too
dark
Tu
dorais
des
plages
pour
moi
You
gilded
beaches
for
me
Tu
mettais
ton
manteau
de
soie
You
put
on
your
silk
coat
Pour
moi
qui
ne
voulais
plus
croire
For
me
who
no
longer
wanted
to
believe
Et
pour
moi
pour
pas
que
je
me
noie
And
for
me
so
that
I
would
not
drown
Tu
faisais
d'un
chagrin
une
histoire
une
joie
You
made
a
story,
a
joy,
out
of
a
heartache
Ils
te
diront
la
Seine
They
will
tell
you
the
Seine
Que
je
n'ai
plus
le
coeur
à
promener
That
my
heart
is
no
longer
in
strolling
Ou
que
si
je
promène
Or
that
if
I
am
strolling
C'est
loin
de
ton
quartier
It
is
far
from
your
neighborhood
Ils
te
diront
que
je
te
délaisse
They
will
tell
you
that
I
have
abandoned
you
Et
pourtant
je
n'ai
pas
changé
And
yet
I
have
not
changed
Non
je
ne
t'ai
pas
oubliée
No,
I
have
not
forgotten
you
Mon
amie
de
toutes
les
tendresses
My
friend
of
all
tenderness
J'ai
gardé
dans
mes
yeux
tes
reflets
I
have
kept
your
reflections
in
my
eyes
J'ai
gardé
tes
couleurs
tes
caresses
pour
rêver
I
have
kept
your
colors,
your
caresses
to
dream
with
T'en
souviens-tu
la
Seine
Do
you
remember
the
Seine
T'en
souviens-tu
comme
ça
me
revient
Do
you
remember
how
it
comes
back
to
me
Me
revient
la
rengaine
The
refrain
returns
to
me
De
quand
on
était
bien
From
when
we
were
happy
Et
si
j'ai
vu
d'autres
paysages
And
if
I
have
seen
other
landscapes
Tes
deux
quais
m'ont
tant
fait
rêver
Your
two
quays
have
made
me
dream
so
much
Attends-moi
j'y
retournerai
Wait
for
me,
I
will
return
there
Tu
seras
mon
premier
grand
voyage
You
will
be
my
first
great
journey
Et
le
port
où
je
viens
relâcher
And
the
port
where
I
come
to
relax
Fatiguée
de
tant
d'autres
rivages
oubliés
Tired
of
so
many
other
forgotten
shores
T'en
souviens-tu
la
Seine
t'en
souviens-tu
Do
you
remember
the
Seine,
do
you
remember
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.