Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Un bateau mais demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un bateau mais demain
Разбитое судно
Un
bateau
s′est
cassé
Baptiste
Разбилось
судно,
Батист,
Nous
n'irons
plus
sur
les
rochers
Нам
больше
не
ходить
к
скалам,
Les
gens
de
la
côte
sont
tristes
Грустят
все
жители
побережья,
Ils
ont
le
coeur
tout
arraché
Сердца
их
словно
разорваны.
Un
bateau
s′est
cassé
il
sombre
Разбилось
судно,
оно
тонет,
Bien
sûr
ce
n'est
pas
le
premier
Конечно,
не
первое,
знаю,
Mais
avec
lui
s'approche
l′ombre
Но
с
ним
приходит
страшная
тень,
Nous
n′irons
plus
jamais
pêcher
Нам
больше
не
ловить
рыбу.
Un
bateau
s'est
cassé
Gaël
Разбилось
судно,
Гаэль,
Il
vomit
du
noir
assassin
Оно
изрыгает
черную
смерть,
Il
tue
la
mer
et
avec
elle
Оно
убивает
море,
и
с
ним
Tout
ce
qui
vivait
dans
son
sein
Все,
что
жило
в
его
глубинах.
Il
endeuille
à
jamais
les
plages
Оно
навсегда
очернило
пляжи,
Il
désespère
les
marins
Оно
повергло
моряков
в
отчаянье,
Empoisonne
les
coquillages
Отравило
моллюсков
в
раковинах,
Et
les
oiseaux
mourront
demain
И
птицы
завтра
умрут.
On
me
dira
reste
à
ta
place
Мне
скажут:
сиди
на
месте,
Occupe-toi
donc
des
enfants
Занимайся
детьми,
мол,
Avec
quoi
veut-on
qu′on
les
fasse
Но
чем
же
нам
их
утешить,
Ces
chansons
de
vagues
et
de
vent
Этими
песнями
о
волнах
и
ветре?
Avec
quoi
veut-on
qu'on
les
berce
Чем
же
нам
их
убаюкать,
Tous
ces
enfants
désenchantés
Всех
этих
разочарованных
детей,
Quand
je
pense
à
ce
qu′on
leur
laisse
Когда
я
думаю
о
том,
что
мы
им
оставляем,
Je
n'ose
plus
les
regarder
Я
не
смею
смотреть
им
в
глаза.
Un
bateau
s′est
cassé
Carole
Разбилось
судно,
Кароль,
Un
bateau
empoisonne
tout
Судно
отравляет
все
вокруг,
Et
les
beaux
poèmes
s'envolent
И
прекрасные
стихи
улетают,
On
vit
dans
un
monde
de
fous
Мы
живем
в
мире
безумцев.
Demain
ça
en
sera
un
autre
Завтра
разобьется
другое,
Et
pourquoi
ça
s'arrêterait
И
почему
это
должно
прекратиться?
On
se
repassera
la
faute
Мы
будем
перекладывать
вину,
La
belle
jambe
que
ça
nous
fait
Много
толку
от
этого
будет.
Un
bateau
s′est
cassé
Grégoire
Разбилось
судно,
Грегуар,
On
veut
déjà
nous
rassurer
Нас
уже
пытаются
успокоить,
Et
pourtant
c′est
la
mer
à
boire
Но
это
море
слез,
поверь,
À
boire
et
puis
à
en
crever
Которое
придется
испить
до
дна.
Un
bateau
mais
demain
Carine
Разбилось
судно,
Карина,
завтра,
Puisqu'un
bateau
a
pu
faillir
Раз
уж
одно
судно
могло
потерпеть
крушение,
Demain
ce
sera
une
usine
Завтра
это
будет
завод,
Qui
sera
la
mort
à
venir
Который
станет
смертью
грядущей.
On
me
dira
vas-tu
te
taire
Мне
скажут:
замолчи,
Mais
demain
tout
sera
foutu
Но
завтра
все
будет
разрушено.
Qu′auront-ils
fait
de
notre
Terre
Что
они
сделали
с
нашей
Землей?
Nous
n'irons
plus
nous
n′irons
plus
Мы
больше
не
пойдем,
мы
больше
не
пойдем,
Nous
n'irons
plus
au
bois
les
mômes
Мы
больше
не
пойдем
в
лес,
дети,
Tous
les
arbres
sont
défeuillés
Все
деревья
стоят
без
листьев.
Restera-t-il
quelques
fantômes
Останутся
ли
хоть
какие-то
призраки,
Pour
dire
nous
avons
été
Чтобы
сказать:
"Мы
были"?
Un
bateau
s′est
cassé
Armelle
Разбилось
судно,
Армель,
Et
nous
irons
sur
les
rochers
И
мы
пойдем
к
скалам,
Avec
nos
seaux
avec
nos
pelles
С
нашими
ведрами,
с
нашими
лопатками,
Comme
si
rien
n'avait
changé
Как
будто
ничего
не
изменилось.
Mais
ça
ne
sera
pas
du
sable
Но
это
будет
не
песок,
Nous
n'y
ferons
pas
de
châteaux
Мы
не
будем
строить
замки,
Dans
tout
ce
noir
irréparable
Во
всей
этой
непоправимой
черноте,
L′espoir
s′enlisera
bientôt
Надежда
скоро
утонет,
Tout
comme
crèvent
les
oiseaux
Так
же,
как
умирают
птицы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anne sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.