Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Un bonheur incomprehensible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un bonheur incomprehensible
A Happiness I Can't Understand
Pendant
des
années
j'ai
senti
For
years
I've
felt
it
En
m'en
retournant
sur
Paris
As
I
return
to
Paris
Juste
après
le
péage
Just
after
the
tollbooth
Comme
une
odeur
de
bois
coupé
Like
the
scent
of
chopped
wood
Un
parfum
de
sève
échappée
A
perfume
of
sap
set
free
Familière
et
sauvage
Familiar
and
untamed
Je
la
guettais
fugitive
I
watch
for
it,
fleeting
De
ma
voiture
captive
From
my
captive
car
Mes
narines
frémissaient
My
nostrils
quiver
Tandis
que
m'envahissait
While
I'm
enveloped
in
Un
bonheur
incompréhensible
A
happiness
I
can't
understand
Comme
un
souvenir
impossible
Like
an
impossible
memory
D'une
autre
vie
comme
un
regret
From
another
life,
like
a
regret
Ou
la
prescience
d'un
après
Or
the
premonition
of
an
hereafter
Où
ça
sentirait
la
résine
Where
it
would
smell
of
resin
La
planche
qu'on
a
rabotée
Planks
that
have
been
planed
La
fougère
et
le
noisetier
Fern
and
hazelnut
Moi
qui
suis
portant
citadine
I
who
am
a
city
dweller
Et
même
si
j'ai
tout
mon
temps
And
even
if
I
have
all
the
time
in
the
world
Je
sais
qu'une
forêt
m'attend
I
know
a
forest
awaits
me
On
peut
croire
qu'on
a
rêvé
One
might
think
I
had
dreamt
it
Dire
qu'il
n'est
rien
arrivé
Say
nothing
happened
Qu'on
s'est
fait
des
idées
That
I'd
had
illusions
Une
odeur
c'est
bien
imprécis
A
scent
is
quite
imprecise
Et
pourquoi
cette
odeur
ici
And
why
this
scent
here
Sur
la
route
bondée
On
the
crowded
road
Je
n'ai
jamais
eu
l'audace
I've
never
had
the
audacity
De
rechercher
cette
place
To
look
for
this
place
Craignant
de
ne
rien
trouver
Afraid
of
finding
nothing
Qui
puisse
justifier
To
justify
Ce
bonheur
incompréhensible
This
happiness
I
can't
understand
Comme
un
sourire
irrépressible
Like
an
irrepressible
smile
Ou
comme
l'ineffable
joie
Or
like
the
ineffable
joy
Qu'on
éprouve
à
rentrer
chez
soi
One
feels
when
returning
home
Où
le
feu
brûlerait
dans
l'âtre
Where
a
fire
burns
in
the
hearth
Où
l'on
n'aurait
qu'à
se
poser
Where
all
you
have
to
do
is
sit
down
Dans
un
fauteuil
se
reposer
Rest
in
an
armchair
Où
l'on
n'aurait
plus
à
se
battre
Where
you
don't
have
to
fight
anymore
Et
même
si
j'ai
tout
mon
temps
And
even
if
I
have
all
the
time
in
the
world
Je
sais
qu'une
maison
m'attend
I
know
a
home
awaits
me
Après
je
suis
restée
longtemps
Then
I
went
a
long
time
Sans
faire
la
route
et
pourtant
Without
taking
the
road
and
yet
La
semaine
dernière-
Last
week-
Je
m'en
retournais
sur
Paris
I
was
returning
to
Paris
Et
j'avais
assis
deux
petits
And
I
had
two
little
ones
seated
Sur
la
banquette
arrière-
On
the
back
seat-
Ils
regardaient
des
images
They
were
looking
at
pictures
Puis
juste
après
le
péage
Then
just
after
the
tollbooth
Ont
soudain
levé
le
front
They
suddenly
looked
up
Et
déclaré
"ça
sent
bon"
And
said
"it
smells
good"
C'est
sans
doute
incompréhensible
It's
probably
incomprehensible
Je
dois
avoir
le
coeur
sensible
I
must
have
a
sensitive
heart
Mais
j'en
ai
eu
les
larmes
aux
yeux
But
it
brought
tears
to
my
eyes
Je
n'avais
pas
rêvé
ce
lieu
I
hadn't
dreamt
this
place
Il
existait
il
est
à
prendre
It
exists,
it's
there
for
the
taking
Il
suffit
de
suivre
l'odeur
All
you
have
to
do
is
follow
the
scent
Un
jour
que
je
n'aurais
pas
peur
One
day
when
I
won't
be
afraid
Je
ne
pourrai
pas
me
méprendre
I
won't
be
able
to
mistake
it
Et
même
si
j'ai
tout
mon
temps
And
even
if
I
have
all
the
time
in
the
world
Peut-être
qu'un
bonheur
m'attend
Maybe
a
happiness
awaits
me
Un
jour
que
je
n'aurais
pas
peur
One
day
when
I
won't
be
afraid
Je
ne
pourrai
pas
me
méprendre
I
won't
be
able
to
mistake
it
Et
même
si
j'ai
tout
mon
temps
And
even
if
I
have
all
the
time
in
the
world
Peut-être
qu'un
bonheur
m'attend
Maybe
a
happiness
awaits
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.