Anne Sylvestre - Violette (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Violette (Live)




Violette (Live)
Violette (Live)
Violette
Violette
Paroles et musique Anne Sylvestre
Lyrics and music by Anne Sylvestre
Plus personne va m' casser les pieds
No one's gonna mess with me anymore,
A dit Violette à son boucher
Violette told her butcher,
Qui la toisait de ses lunettes
Who looked her up and down with his glasses
Et pour la p'tite dame ça sera quoi?
And for the little lady, what will it be?
ça La p'tite dame, j'en vois pas!
What little lady? I don't see one!
C'est pas une petite dame Violette
She's not a little lady, Violette,
Quatre-vingts ans et des poussières
Eighty years old and some dust,
Plus de vingt fois arrière-grand-mère
More than twenty times a great-grandmother,
Votre dédain lui fait pas peur
Your disdain doesn't scare her.
Les quelques années qui lui restent
The few years she has left,
Elle veut les vivre à fond la caisse
She wants to live them to the fullest,
Elle aime pas les rétroviseurs
She doesn't like rearview mirrors,
Et c'est pas un marchand d' barbaque
And it's not a meat seller
Qui va lui casser la baraque
Who's gonna break her spirit,
La la la
La la la
Venez pas dire que c'est gentil
Don't come saying it's kind,
Que c'est un terme de sympathie
That it's a term of endearment,
Gardez votre condescendance
Keep your condescension,
Savez-vous à qui vous parlez?
Do you know who you're talking to?
Ne blessez pas sa dignité
Don't hurt her dignity,
Ne la r'plongez pas en enfance
Don't plunge her back into childhood,
C'est une dure enfant d' la guerre
She's a tough child of war,
C'est du chiendent, pas d' la bruyère
She's made of iron, not heather,
Elle a eu faim, elle a eu froid
She was hungry, she was cold,
Elle a grandi coûte que coûte
She grew up no matter what,
Avec la neige sur la route
With snow on the road,
Les pieds sur des semelles de bois
Feet on wooden soles,
C'est pas un professeur d'histoire
It's not a history teacher
Qui va lui dire ce qu'il faut croire
Who's gonna tell her what to believe,
La la la
La la la
Violette, elle a eu peur de rien
Violette, she wasn't afraid of anything,
Elle savait tenir tête aux chiens
She knew how to stand up to dogs,
Aux menteurs et aux imbéciles
To liars and fools,
Elle a su se jeter à l'eau
She knew how to jump into the water
Et repêcher quelques marmots
And fish out a few kids
D'une noyade trop facile
From a too-easy drowning,
Sous sa coiffure en courant d'air
Under her windblown hair,
Elle a plus de vocabulaire
She has a bigger vocabulary
Que vous n'en connaîtrez jamais
Than you'll ever know,
Pour ce qui est de l'art de vivre
When it comes to the art of living,
Elle en sait plus que tous vos livres
She knows more than all your books,
Nommez un arbre, elle le connaît
Name a tree, she knows it,
Et c'est pas un marchand d' sornettes
And it's not a nonsense peddler
Qui va lui en mettre plein la tête
Who's gonna fill her head with it,
La la la
La la la
Elle a fabriqué des enfants
She made children,
Pas pour en faire des perdants
Not to make them losers,
Et elle a côtoyé des hommes
And she rubbed shoulders with men,
Celui qui la couve des yeux
The one who watches over her,
C'est pas non plus un p'tit monsieur
He's not a little man either,
Il mérite le respect tout comme
He deserves respect just like
Violette, c'est pas une petite dame
Violette, she's not a little lady,
Elle a vécu sa part de drames
She's lived through her share of drama,
Et si un jour elle doit tomber
And if one day she falls,
Quand vous la tiendrez dans vos griffes
When you hold her in your clutches,
Comprenez qu'elle se rebiffe
Understand that she'll resist,
Vous qui viendrez pour la soigner
You who will come to care for her,
Et qu' c'est pas un marchand d' médocs
And that it's not a medicine seller
Qui va lui dire qu'elle débloque
Who's gonna tell her she's losing it,
Mettez-vous bien ça dans la tête
Get this straight,
C'est pas une petite dame, Violette
She's not a little lady, Violette,





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.