Текст и перевод песни Anne-Marie - 2002 (BKAYE Remix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2002 (BKAYE Remix)
2002 (BKAYE Remix)
I
will
always
remember
Я
всегда
буду
помнить
The
day
you
kissed
my
lips
Тот
день,
когда
ты
поцеловал
меня
в
губы
Light
as
a
feather
Легко
как
перышко
And
it
went
just
like
this
И
все
было
именно
так
No,
it's
never
been
better
Нет,
никогда
не
было
лучше
Than
the
summer
of
two
thousand
and
two
Чем
лето
две
тысячи
второго
We
were
only
eleven
Нам
было
всего
одиннадцать
But
acting
like
grown-ups
Но
мы
вели
себя
как
взрослые
Like
we
are
in
the
present
Как
будто
мы
в
настоящем
Drinking
from
plastic
cups
Пьем
из
пластиковых
стаканчиков
Singing
"love
is
forever
and
ever"
Поем
"любовь
это
навсегда"
Well,
I
guess
that
was
true
Что
ж,
думаю,
это
было
правдой
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
Танцы
на
капоте
посреди
леса
On
an
old
Mustang,
where
we
sang
На
старом
Мустанге,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
And
it
went
like
this,
say
И
все
было
именно
так,
пой
Oops,
I
got
99
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"бай,
бай,
бай"
Hold
up,
if
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Подожди,
если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
разок
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисую
картину
для
нас
Of
the
days
when
we
were
young,
uh
О
тех
днях,
когда
мы
были
юными,
а
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Fast
forward
to
eighteen
Перенесемся
вперед,
нам
восемнадцать
We
are
more
than
lovers
Мы
больше,
чем
просто
любовники
Yeah,
we
are
all
we
need
Да,
мы
– все,
что
нам
нужно
When
we're
holding
each
other
Когда
мы
обнимаем
друг
друга
I'm
taken
back
to
two
thousand
and
two
Я
возвращаюсь
в
две
тысячи
второй
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
Танцы
на
капоте
посреди
леса
On
an
old
Mustang,
where
we
sang
На
старом
Мустанге,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
And
it
went
like
this,
say
И
все
было
именно
так,
пой
Oops,
I
got
99
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"бай,
бай,
бай"
Hold
up,
if
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Подожди,
если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
разок
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисую
картину
для
нас
Of
the
days
when
we
were
young,
uh
О
тех
днях,
когда
мы
были
юными,
а
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Epperson, Anne-marie Nicholson, Eldra Debarge, William Randall Debarge, Andreas Michael Carlsson, Martin Max, Tracy Marrow, Jacob Schulze, Cornell Haynes, Alphonso Henderson, Etterlene Jordan, Steve Mac, Lavell Webb, Kristian Lundin, Benjamin Levin, Ed Sheeran, Julia Michaels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.