Anneli van Rooyen - Neem My Op Vlerke - перевод текста песни на русский

Neem My Op Vlerke - Anneli van Rooyenперевод на русский




Neem My Op Vlerke
Возьми меня на крылья
Jy sien die wêreld deur kinders se
Ты видишь мир глазами ребенка
Hoef nie aan ander se twyfel te glo
Не нужно верить сомнениям других
Jy is 'n boodskap'n wese wat woordloos verstaan
Ты - послание, существо, без слов понимающее
Jy is die laggende boog wat bly swewe
Ты - смеющаяся радуга, парящая в небе
Hoop wat soos son in my polsslag bly swewe
Надежда, что как солнце, пульсирует в моих венах
Op trappe van lig loop jy sag
По ступеням света ты идешь тихо
Jou asem n wolk
Твое дыхание - облако
Stil soos die nag
Безмолвное, как ночь
Neem my op vlerke Engel, ek wil soos jy
Возьми меня на крылья, Ангел, я хочу, как ты
Op duisend reënboë dans net soos jy
Танцевать на тысяче радуг, как ты
Neem my op vlerke Engel, laat my verstaan
Возьми меня на крылья, Ангел, дай мне понять
Om deur die wêreld met jou boodskap te gaan
Как идти по миру с твоим посланием
Vanuit die poorte van jou vol kastele, kom jy en waak oor die mense
Из ворот своих полных замков ты приходишь и охраняешь людей
Se treë, gestuur met beloftes verby ruimte en tyd
Шаги, посланные с обещаниями сквозь пространство и время
Sien jy die sterre skyn oor al ons sorge
Видишь ли ты, как звезды сияют над всеми нашими печалями
Voel jy die lus vir vandag en more
Чувствуешь ли ты жажду жизни сегодня и завтра
Jy is n kneg van die lewe, van strewe en rus, net soos jy is.
Ты - служитель жизни, стремления и покоя, такой, какой ты есть.
Neem my op vlerke Engel, ek wil soos jy
Возьми меня на крылья, Ангел, я хочу, как ты
Op duisend reënboë dans net soos jy
Танцевать на тысяче радуг, как ты
Neem my op vlerke Engel, laat my verstaan
Возьми меня на крылья, Ангел, дай мне понять
Om deur die wêreld met jou boodskap te gaan
Как идти по миру с твоим посланием
Is ek alleen, dan hoef ek net te vra
Если я одна, мне нужно только попросить
En jy sal kom, jou vreugdesboodskap dra
И ты придешь, неся свое радостное послание
Neem my op vlerke Engel, ek wil soos jy
Возьми меня на крылья, Ангел, я хочу, как ты
Op duisend reënboë dans net soos jy
Танцевать на тысяче радуг, как ты
Neem my op vlerke Engel, laat my verstaan
Возьми меня на крылья, Ангел, дай мне понять
Om deur die wêreld met jou boodskap te gaan
Как идти по миру с твоим посланием





Авторы: Norbert Hammerschmidt, Roland Kaiser, Peter Giesecke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.