Текст и перевод песни AnnenMayKantereit feat. K.I.Z - Hurra die Welt geht unter - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleidung
ist
gegen
Gott
Одежда
против
Бога
Wir
tragen
Feigenblatt
Мы
носим
фиговый
лист
Schwingen
an
Lianen
über'n
Heinrichplatz
Качаться
на
лианах
über'n
Heinrichplatz
Und
die
Alten
erzählen
vom
Häuserkampf,
А
старики
рассказывают
о
домашней
драке,
beim
Barbecue
in
den
Ruinen
der
deutschen
Bank
на
барбекю
в
руинах
Deutsche
Bank
Vogelnester
in
einer
löchrigen
Leuchtreklame
Птичьи
гнезда
в
дырявой
неоновой
вывеске
Wir
wärmen
uns
auf
an
einer
brennenden
Deutschlandfahne
Мы
греемся
у
горящего
немецкого
флага
Und
wenn
einer
auf
'ner
Parkbank
schläft
И
если
кто-то
спит
на
скамейке
в
парке
Dann
nur
weil
sich
ein
Mädchen
an
seinen
Arm
anlehnt
Тогда
только
потому,
что
девушка
прислонилась
к
его
руке
Drei
Stunden
Arbeit
am
Tag,
weil
es
mehr
nicht
braucht
Три
часа
работы
в
день,
потому
что
больше
не
нужно
Heut'
Nacht
denken
wir
uns
Namen
für
Sterne
aus
Сегодня
мы
придумываем
имена
для
звезд
Danken
dieser
Bombe
vor
10
Jahren
Спасибо
этой
бомбе
10
лет
назад
und
machen
Liebe
bis
die
Sonne
es
sehen
kann
и
заниматься
любовью
до
тех
пор,
пока
солнце
не
увидит
его
Weißt
du
noch
als
wir
in
die
Tische
ritzten
in
den
Schulen
Помнишь,
как
мы
в
школе
в
столах
трещали?
"Bitte
Herr
vergib
ihnen
nicht,
denn
sie
wissen
was
sie
tun."
"Пожалуйста,
Господь
не
прощает
их,
потому
что
они
знают,
что
они
делают."
Unter
den
Pflastersteinen
wartet
der
Sandstrand,
Среди
брусчатки
ждет
песчаный
пляж,
wenn
ich
mit
Rap,
dann
mit
der
Pumpgun
если
я
с
рэпом,
то
с
помповым
ружьем
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
ядерном
бункере:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
ядерном
бункере:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
На
обломках
рай
Nimm
dir
Pfeil
und
Bogen,
wir
erlegen
einen
Leckerbissen
Возьмите
лук
и
стрелы,
мы
поддадимся
угощению
Es
gibt
kein'
Knast
mehr,
wir
grillen
auf
den
Gefängnisgittern
Нет
больше
тюрьмы,
мы
жаримся
на
тюремных
решетках
Verbrannte
McDonald's
zeugen
von
unsern
Heldentaten
Глагол
McDonald
свидетельствуют
о
наших
подвигах
побежал
Seit
wir
Nestlé
von
den
Feldern
jagten
С
тех
пор
как
мы
гнали
Нестле
с
полей
Schmecken
Äpfel
so
wie
Äpfel
und
Tomaten
nach
Tomaten
Вкус
яблок
так
же,
как
яблоки
и
помидоры
после
помидоров
Und
wir
kochen
unser
Essen
in
den
Helmen
der
Soldaten
И
мы
готовим
нашу
еду
в
шлемах
солдат
Du
willst
einen
rauchen?
Dann
geh
dir
was
pflücken
im
Garten
Хочешь
покурить?
Тогда
иди
собирай
что-нибудь
в
саду
Doch
unser
heutiges
Leben
lässt
sich
auch
nüchtern
ertragen
Но
нашу
сегодняшнюю
жизнь
можно
переносить
и
трезво
Komm
wir
fahren
in
den
mossbedeckten
Hallen
im
Reichstag
ein
Bürostuhlwettrennen
Давай
прокатимся
в
покрытых
мхом
залах
в
рейхстаге
на
гонке
офисных
стульев
Unsere
Haustüren
müssen
keine
Schlösser
mehr
haben,
Geld
wurde
zu
Konfetti
und
wir
haben
besser
geschlafen
У
наших
дверей
дома
больше
не
должно
быть
замков,
деньги
превратились
в
конфетти,
и
мы
спали
лучше
Ein
Goldbarren
ist
für
uns
das
gleiche
wie
ein
Ziegelstein
Слиток
золота
для
нас
то
же
самое,
что
кирпич
Der
Kamin
geht
aus,
wirf'
mal
noch
'ne
Bibel
rein
Камин
погас,
брось
Библию.
Die
Kids
gruseln
sich,
denn
ich
erzähle
vom
Papst
Дети
пугаются,
потому
что
я
рассказываю
о
папе
Das
Leben
ist
so
schön,
wer
braucht
ein
Leben
danach?
(wer
braucht
ein
Leben
danach?)
Жизнь
так
прекрасна,
кому
нужна
жизнь
после
этого?
(кому
нужна
жизнь
после
этого?)
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
ядерном
бункере:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
ядерном
бункере:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
На
обломках
рай
Die
Kühe
weiden
hinter
uns,
wir
rauchen
Ott
spielen
Tower
Коровы
пасутся
позади
нас,
мы
курим
Ott
играть
башня
Dort
wo
früher
der
Potsdamer
Platz
war
Там,
где
раньше
была
Потсдамская
площадь
Wenn
ich
aufwache
streich
ich
dir
noch
einmal
durch's
Haar
Когда
я
проснусь,
я
еще
раз
погладю
тебя
по
волосам
"Schatz
ich
geh
zur
Arbeit,
bin
gleich
wieder
da."
"Дорогая,
я
пойду
на
работу,
скоро
вернусь."
Wir
stehen
auf
wann
wir
wollen,
fahren
weg
wann
wir
wollen
Мы
стоим,
когда
хотим,
уезжаем,
когда
хотим
Sehen
aus
wie
wir
wollen,
haben
Sex
wie
wir
wollen
Выглядеть,
как
мы
хотим,
заниматься
сексом,
как
мы
хотим
Und
nicht
wie
die
Kirche
oder
Pornos
es
uns
erzählen
И
не
как
церковь
или
порно
рассказать
нам
Baby
die
Zeit
mit
dir
war
so
wunderschön
Детка,
время
с
тобой
было
так
красиво
Ja,
jetzt
ist
es
wieder
aus,
aber
unsere
Kinder
wein'
nicht
Да,
теперь
это
снова,
но
наши
дети
не
плачут
Denn
wir
ziehen
sie
alle
miteinander
auf
Потому
что
мы
воспитываем
их
всех
вместе
Erinnerst
du
dich
noch
als
sie
das
große
Feuer
löschen
wollten?
Помнишь,
когда
они
хотели
потушить
большой
пожар?
Dieses
Gefühl,
als
in
den
Flammen
unsere
Pässe
schmolzen?
Это
ощущение,
когда
в
пламени
растаяли
наши
паспорта?
Sie
dachten
echt
ihre
Scheiße
hält
ewig
Они
действительно
думали,
что
их
дерьмо
длится
вечно
Ich
zeig
den
Kleinen
Monopoly,
doch
sie
verstehn's
nicht
Я
показываю
маленькую
монополию,
но
она
не
понимает
"Ein
100€
Schein?
Was
soll
das
sein?
"100
€ Купюра?
- Что
же
это
такое?
Wieso
soll
ich
dir
was
wegnehm'
wenn
wir
alles
teilen?"
- Зачем
мне
от
тебя
что-то
отнимать,
если
мы
все
поделим?"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
ядерном
бункере:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
ядерном
бункере:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
гибнет!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
На
обломках
рай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAREK EBENE, NICO SEYFRID, KEVIN THOMAS, RAHESH ROSHAN NAGRATH, MAXIM DRUENER, GERRIT WESSENDORF, MOSES SCHNEIDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.