Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lieg
seit
Tagen
in
meinem
Bett
und
hab'
nix
zu
tun
I've
been
lying
in
my
bed
for
days
with
nothing
to
do
und
nach
dem
Aufstehen
fang
ich
an
mich
auszuruhn'
and
after
getting
up,
I
start
to
rest
again
und
ich
überlege
oft
ob
ich
dir
schreibe
and
I
often
think
about
writing
to
you
und
ärger
mich,
weil
ich
immer
liegen
bleibe.
and
get
annoyed
because
I
always
stay
lying
down.
Jetzt
fehlt
mir
so
viel
was
mir
wegen
dir
gefiehl.
Now
I
miss
so
much
that
I
liked
because
of
you.
Ich
schrei
zu
Haus
gegen
die
Wand
I
scream
against
the
wall
at
home
und
draußen
stumm
in
mich
hinein.
and
outside,
silently
into
myself.
Und
manchmal
denk
ich,
und
manchmal
denk
ich
And
sometimes
I
think,
and
sometimes
I
think
ich
müsste
wieder
mit
dir
zusammen
sein.
I
should
be
back
together
with
you.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger,
viel
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less,
much
less
for
me.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger,
viel
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less,
much
less
for
me.
Und
dann
hör
ich
mir
die
Kommentare
meiner
Freunde
an,
And
then
I
listen
to
the
comments
of
my
friends,
weil
hier
jeder
was
dazu
sagen
kann
because
everyone
here
has
something
to
say
aber
eigentlich
will
ich
das
alles
garnicht
hörn',
but
actually
I
don't
want
to
hear
any
of
it,
weil
mich
diese
Ratschläge
störn'.
because
these
advices
bother
me.
Und
jetzt
fehlt
mir
so
viel
was
mir
wegen
dir
gefiehl.
And
now
I
miss
so
much
that
I
liked
because
of
you.
Ich
schrei
zu
Haus
gegen
die
Wand
I
scream
against
the
wall
at
home
und
draußen
stumm
in
mich
hinein.
and
outside,
silently
into
myself.
Und
manchmal
denk
ich,
und
manchmal
denk
ich
And
sometimes
I
think,
and
sometimes
I
think
ich
müsste
wieder
mit
dir
zusammen
sein.
I
should
be
back
together
with
you.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger,
viel
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less,
much
less
for
me.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger,
viel
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less,
much
less
for
me.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less
for
me.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger,
viel
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less,
much
less
for
me.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger,
viel
weniger
für
mich.
Not
Nothing
without
you,
but
less,
much
less
for
me.
Nicht
Nichts
ohne
dich
aber
weniger
Not
Nothing
without
you,
but
less
und
dann
lieg
ich
wieder
in
meinem
Bett
und
hab
nix
zu
tun
and
then
I
lie
in
my
bed
again
with
nothing
to
do
und
du
schreibst
mir,
dass
du
nichts
mehr
von
mir
hören
willst
and
you
write
to
me
that
you
don't
want
to
hear
from
me
anymore
und
dann
denk
ich
ich
hab
dir
nie
alles
gesagt
and
then
I
think
I
never
told
you
everything
aber
immerhin
nicht
Nichts.
but
at
least
not
nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENNING GEMKE, CHRISTOPHER ANNEN, SEVERIN KANTEREIT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.