Текст и перевод песни AnnenMayKantereit - Weiße Wand (Leinwand Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weiße Wand (Leinwand Session)
Белая стена (Leinwand Session)
Ich
bin
allein
mit
der
weißen
Wand
Я
один
на
один
с
этой
белой
стеной,
Und
meinem
scheiß
Verstand
И
со
своим
дерьмовым
рассудком.
Ich
weiß
nicht,
Mann!
Я
не
знаю,
милая!
Ich
bin
allein
mit
der
weißen
Wand
Я
один
на
один
с
этой
белой
стеной,
Und
meinem
scheiß
Verstand
И
со
своим
дерьмовым
рассудком.
Ich
weiß
nicht,
Mann!
Я
не
знаю,
милая!
Ich
fahr'
schwarz
in
'nem
weißen
Land
Еду
зайцем
в
белой
стране,
Obwohl
ich
mir
die
Reise
leisten
kann
Хотя
мог
бы
себе
позволить
билет.
Scheiße,
Mann!
Вот
дерьмо,
милая!
Flüchtlingskrise
fühlt
sich
an
wie
Reichstagsbrand
Кризис
с
беженцами
– как
поджог
Рейхстага,
Auch
wenn
ich
das
nicht
vergleichen
kann
Хотя
я
не
могу
сравнивать.
Ich
bin
jung
und
weiß
in
'nem
reichen
Land
Я
молод
и
бел,
живу
в
богатой
стране,
Ich
bin
Teil
der
weißen
Wand
Я
часть
этой
белой
стены.
Und
ich
glaub',
dass
man
die
Decke
aus
Glas
einreißen
kann
И
думаю,
что
стеклянный
потолок
можно
пробить,
Und
ich
weiß
nicht,
wann
Но
не
знаю,
когда.
Und
die
Decke
aus
Glas
ist
auch
nur
'ne
weiße
Wand
И
стеклянный
потолок
– тоже
просто
белая
стена.
Ich
bin
jung
und
weiß
in
'nem
reichen
Land
Я
молод
и
бел,
живу
в
богатой
стране,
Das
man
nicht
mit
jedem
Pass
bereisen
kann
Которую
нельзя
посетить
с
любым
паспортом.
Ich
bin
Teil
der
weißen
Wand
Я
часть
этой
белой
стены.
Und
sogar
mein
Kreissaal
И
даже
моя
родильная
палата
War
umkreist
von
'ner
weißen
Wand
Была
окружена
белой
стеной.
Und
jeder
weiß,
dass
sie
weiß
ist
И
все
знают,
что
она
белая,
Und
jeder
weiß,
dass
sie
weiß
ist
И
все
знают,
что
она
белая,
Und
jeder
weiß,
dass
sie
weiß
ist
И
все
знают,
что
она
белая,
Und
jeder
weiß,
dass
sie
weiß
ist
И
все
знают,
что
она
белая.
Ich
bin
allein
mit
der
weißen
Wand
Я
один
на
один
с
этой
белой
стеной,
Und
meinem
scheiß
Verstand
И
со
своим
дерьмовым
рассудком.
Ich
weiß
nicht,
Mann
Я
не
знаю,
милая.
Ich
bin
allein
mit
der
weißen
Wand
Я
один
на
один
с
этой
белой
стеной,
Und
meinem
scheiß
Verstand
И
со
своим
дерьмовым
рассудком.
Ich
weiß
es
nicht,
Mann
Я
не
знаю,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Annen, Severin Kantereit, Malte Huck, Henning Gemke, Fabian Doell, Felix Roemer, Christopher Annen, Henning Gemke, Severin Kantereit, Malte Huck, Fabian Doell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.