Текст и перевод песни Annett Louisan feat. Laith Al-Deen - Wenn du dich traust (feat. Laith Al-Deen) [Tour edition]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du dich traust (feat. Laith Al-Deen) [Tour edition]
If You Dare (feat. Laith Al-Deen) [Tour edition]
Ich
bin
kein
Abenteurer
I'm
not
an
adventurer
Der
den
abgrund
sucht
Who
seeks
the
abyss
Ich
folge
nur
meinem
Instinkt
I
just
follow
my
instincts
MMin
Herz
ist
keine
Reise
My
heart
is
not
a
trip
Die
man
wie
Urlaub
bucht
That
you
can
book
like
a
vacation
Auch
wenn
das
unromantisch
klingt
Even
if
that
sounds
unromantic
Ab
hier
kenn
ich
mich
nicht
mehr
aus
From
here
on,
I
don't
know
my
way
around
anymore
Und
ich
frag
mich
And
I
ask
myself
Wozu
forderst
du
mich
raus?
Why
are
you
challenging
me?
Du
kommst
mir
grad
gefährlich
nah
You're
getting
dangerously
close
Wenn
du
mich
fragst,
was
sag
ich
da?
When
you
ask
me,
what
do
I
say?
Probier′s
doch
aus
Just
try
it
Wenn
du
dich
traust!
If
you
dare!
Ob
nur
ein
Schluck
schon
süchtig
macht?
Is
just
one
sip
already
addictive?
Ein
kleiner
Hauch
den
Sturm
entfacht?
Does
a
little
breath
ignite
the
storm?
Fall
mit
der
tür
ins
Haus
Come
crashing
through
the
door
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Wir
finden's
raus
We'll
find
out
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Ich
bin
kein
süßes
gift,
kein
I'm
not
a
sweet
poison,
not
Leichtverdienter
Rausch
An
easy
rush
Der
sich
im
deinem
blut
verliert
That
gets
lost
in
your
blood
Und
ich
bin
kein
guter
Lügner
And
I'm
not
a
good
liar
Der
gern
Rollen
tauscht
Who
likes
to
switch
roles
Der
für
′nen
Kick
sein
Herz
riskiert
Who
risks
his
heart
for
a
kick
Ab
hier
kenn
ich
mich
nicht
mehr
aus
From
here
on,
I
don't
know
my
way
around
anymore
Ich
frag
mich
I
ask
myself
Wozu
forderst
du
mich
raus?
Why
are
you
challenging
me?
Du
kommst
mir
grad
gefährlich
nah
You're
getting
dangerously
close
Wenn
du
mich
fragst,
was
sag
ich
da?
When
you
ask
me,
what
do
I
say?
Probier's
doch
aus
Just
try
it
Wenn
du
dich
traust!
If
you
dare!
Ob
nur
ein
Schluck
schon
süchtig
macht?
Is
just
one
sip
already
addictive?
Ein
kleiner
Hauch
den
Sturm
entfacht?
Does
a
little
breath
ignite
the
storm?
Fall
mit
der
tür
ins
Haus
Come
crashing
through
the
door
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Wir
finden's
raus
We'll
find
out
Wenn
du
dich
traust
If
you
dare
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Matthias Hass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.