Annett Louisan - Das Gefühl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Annett Louisan - Das Gefühl




Das Gefühl
Чувство
Wieder schleicht es sich von hinten an,
Снова оно подкрадывается сзади,
Und es fragt mich ob es helfen kann.
И спрашивает, может ли чем-то помочь.
Es umschmeichelt mich mit Plüsch und Samt und sagt
Оно ласкает меня плюшем и бархатом и говорит:
"Schau dich mal an"
"Взгляни на себя".
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
Чувство вырвалось из клетки,
Und es sieht wieder so blendend aus,
И снова выглядит таким ослепительным,
Und das Leben wird zum Warenhaus, ich behalt es gleich an.
И жизнь становится универмагом, я сразу же его примеряю.
Ewigkeiten kommen und gehen,
Вечности приходят и уходят,
Hab sie mehr als einmal anprobiert.
Я примеряла их не раз.
Hier zu eng, da zu streng,
Тут слишком узко, там слишком строго,
Irgendwo kneift es mich.
Где-то меня что-то жмет.
Zu skurril, nicht mein Stil,
Слишком странно, не мой стиль,
Das Gefühl steht mir nicht.
Это чувство мне не идет.
Ich schau mich nur um,
Я просто оглядываюсь,
Schau mich nur mal um.
Просто оглядываюсь вокруг.
Es beschleicht mich wieder das Gefühl,
Меня снова охватывает это чувство,
Fragt mich leise was ich wirklich will.
Тихо спрашивает, чего я на самом деле хочу.
Und dann schickt es mich in den April und sagt "Ha'm wir nicht da!"
А потом отправляет меня в апрель и говорит: "Разве у нас этого нет?!"
Das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
Это чувство, как последний писк моды,
Kaum verschwindet es und geht vorbei.
Только оно исчезает и проходит.
Dann verlacht man es und denkt dabei "Ach wie dumm ich doch war"
Потом над ним смеются и думают: "Ах, какая же я была глупая".
Ewigkeiten kommen und gehen,
Вечности приходят и уходят,
Hab sie mehr als einmal anprobiert.
Я примеряла их не раз.
Hier zu eng, da zu streng...
Тут слишком узко, там слишком строго...
Irgendwo kneift es mich.
Где-то меня что-то жмет.
Zu skurril, nicht mein Stil,
Слишком странно, не мой стиль,
Das Gefühl steht mir nicht.
Это чувство мне не идет.
Ich schau mich nur um,
Я просто оглядываюсь,
Schau mich nur mal um.
Просто оглядываюсь вокруг.
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
Чувство вырвалось из клетки,
Und es zieht mir schon die Schuhe aus.
И уже снимает с меня обувь.
Doch das Leben ist kein Warenhaus,
Но жизнь - не универмаг,
Denn es nimmt nichts zurück.
Ведь она ничего не принимает обратно.
Ewigkeiten kommen und gehen,
Вечности приходят и уходят,
Hab sie mehr als einmal anprobiert.
Я примеряла их не раз.
Hier zu eng, da zu streng
Тут слишком узко, там слишком строго
Irgendwo kneift es mich.
Где-то меня что-то жмет.
Zu skurril, nicht mein Stil,
Слишком странно, не мой стиль,
Das Gefühl steht mir nicht.
Это чувство мне не идет.
Ich schau mich nur um,
Я просто оглядываюсь,
Schau mich nur mal um.
Просто оглядываюсь вокруг.





Авторы: Frank Ramond, Matthias Hass, Maren Stiebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.