Текст и перевод песни Annett Louisan - Das Gefühl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder
schleicht
es
sich
von
hinten
an,
Снова
оно
подкрадывается
сзади,
Und
es
fragt
mich
ob
es
helfen
kann.
И
спрашивает,
может
ли
чем-то
помочь.
Es
umschmeichelt
mich
mit
Plüsch
und
Samt
und
sagt
Оно
ласкает
меня
плюшем
и
бархатом
и
говорит:
"Schau
dich
mal
an"
"Взгляни
на
себя".
Das
Gefühl
ist
aus
der
Kiste
raus,
Чувство
вырвалось
из
клетки,
Und
es
sieht
wieder
so
blendend
aus,
И
снова
выглядит
таким
ослепительным,
Und
das
Leben
wird
zum
Warenhaus,
ich
behalt
es
gleich
an.
И
жизнь
становится
универмагом,
я
сразу
же
его
примеряю.
Ewigkeiten
kommen
und
gehen,
Вечности
приходят
и
уходят,
Hab
sie
mehr
als
einmal
anprobiert.
Я
примеряла
их
не
раз.
Hier
zu
eng,
da
zu
streng,
Тут
слишком
узко,
там
слишком
строго,
Irgendwo
kneift
es
mich.
Где-то
меня
что-то
жмет.
Zu
skurril,
nicht
mein
Stil,
Слишком
странно,
не
мой
стиль,
Das
Gefühl
steht
mir
nicht.
Это
чувство
мне
не
идет.
Ich
schau
mich
nur
um,
Я
просто
оглядываюсь,
Schau
mich
nur
mal
um.
Просто
оглядываюсь
вокруг.
Es
beschleicht
mich
wieder
das
Gefühl,
Меня
снова
охватывает
это
чувство,
Fragt
mich
leise
was
ich
wirklich
will.
Тихо
спрашивает,
чего
я
на
самом
деле
хочу.
Und
dann
schickt
es
mich
in
den
April
und
sagt
"Ha'm
wir
nicht
da!"
А
потом
отправляет
меня
в
апрель
и
говорит:
"Разве
у
нас
этого
нет?!"
Das
Gefühl
ist
wie
der
letzte
Schrei,
Это
чувство,
как
последний
писк
моды,
Kaum
verschwindet
es
und
geht
vorbei.
Только
оно
исчезает
и
проходит.
Dann
verlacht
man
es
und
denkt
dabei
"Ach
wie
dumm
ich
doch
war"
Потом
над
ним
смеются
и
думают:
"Ах,
какая
же
я
была
глупая".
Ewigkeiten
kommen
und
gehen,
Вечности
приходят
и
уходят,
Hab
sie
mehr
als
einmal
anprobiert.
Я
примеряла
их
не
раз.
Hier
zu
eng,
da
zu
streng...
Тут
слишком
узко,
там
слишком
строго...
Irgendwo
kneift
es
mich.
Где-то
меня
что-то
жмет.
Zu
skurril,
nicht
mein
Stil,
Слишком
странно,
не
мой
стиль,
Das
Gefühl
steht
mir
nicht.
Это
чувство
мне
не
идет.
Ich
schau
mich
nur
um,
Я
просто
оглядываюсь,
Schau
mich
nur
mal
um.
Просто
оглядываюсь
вокруг.
Das
Gefühl
ist
aus
der
Kiste
raus,
Чувство
вырвалось
из
клетки,
Und
es
zieht
mir
schon
die
Schuhe
aus.
И
уже
снимает
с
меня
обувь.
Doch
das
Leben
ist
kein
Warenhaus,
Но
жизнь
- не
универмаг,
Denn
es
nimmt
nichts
zurück.
Ведь
она
ничего
не
принимает
обратно.
Ewigkeiten
kommen
und
gehen,
Вечности
приходят
и
уходят,
Hab
sie
mehr
als
einmal
anprobiert.
Я
примеряла
их
не
раз.
Hier
zu
eng,
da
zu
streng
Тут
слишком
узко,
там
слишком
строго
Irgendwo
kneift
es
mich.
Где-то
меня
что-то
жмет.
Zu
skurril,
nicht
mein
Stil,
Слишком
странно,
не
мой
стиль,
Das
Gefühl
steht
mir
nicht.
Это
чувство
мне
не
идет.
Ich
schau
mich
nur
um,
Я
просто
оглядываюсь,
Schau
mich
nur
mal
um.
Просто
оглядываюсь
вокруг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Matthias Hass, Maren Stiebert
Альбом
Bohéme
дата релиза
10-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.