Annett Louisan - Das alles wär nie passiert - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Annett Louisan - Das alles wär nie passiert




Das alles wär nie passiert
That Would Never Have Happened
Nachts in die Badeanstalt
Night swimming in the public pool
Und danach mit den Bullen aufs Revier
And then to the police station with the cops
Der Kuss in der Schrankwand der Eltern
The kiss in my parents' wardrobe
Ein Herz und zwei Namen im Furnier
A heart and two names carved in the veneer
Die ewige Blutsbrüderschaft
The eternal blood brotherhood
Und am nächsten Tag nicht mehr erkannt
And the next day not recognizing each other
Drei Stunden mit dem Taxi um dem Block
Three hours with the taxi around the block
Weil ich den Fahrer so niedlich fand
Because I found the driver so cute
Drei Mädels im Bayerntrikot
Three girls in Bayern jerseys
In der Südkurve vom HSV
In the south stand of HSV
Der ehrliche Brief an den Chef
The honest letter to the boss
Und das Engtanzen mit seiner Frau
And the close dancing with his wife
Die alberne Anbagger-Wette
The silly pick-up bet
Im Urlaub und die Hochzeit danach
On vacation and the wedding afterwards
Latein als Leistungskurs
Latin as an advanced course
Diese Frisur und mein Plattenvertrag
This hairstyle and my record deal
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Ohne Prosecco
Without Prosecco
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Ohne Prosecco
Without Prosecco
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Sonntagmorgen 17 Uhr 10
Sunday morning 5:10 PM
Es weckt mich das Telefon
The telephone wakes me up
Ich hab nichts als die Stiefel noch an
I'm only wearing my boots
Meine Sinne sind nicht mehr synchron
My senses are no longer in sync
Alles, was ich von gestern noch weiß
All I remember from yesterday
Ist wie ich in Ekstase geriet
Is how I went into ecstasy
Ich schrie: "Auf die Revolution
I screamed: "To the revolution
Reißt die Mucke auf, das ist mein Lied"
Turn up the music, this is my song"
Der Freund auf dem Anrufbeantworter brüllt
The friend on the answering machine yells
"Hey, was hast du genommen?"
"Hey, what did you take?"
Er sagt mein BH sei auf eBay
He says my bra is on eBay
Wie bin ich nach hause gekommen?
How did I get home?
Himmel, Arsch, wieso bin ich gepierct
Damn it, why am I pierced
Und was soll dieses Schlangen-Tattoo?
And what's with this snake tattoo?
Wessen Zeug liegt auf meinem Bett
Whose stuff is on my bed
Und wer zum Teufel bist du?
And who the hell are you?
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Ohne Prosecco
Without Prosecco
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Ohne Prosecco
Without Prosecco
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert (das alles wär nie passiert)
That would never have happened (that would never have happened)
Das alles wär nie passiert
That would never have happened
Ohne Prosecco
Without Prosecco





Авторы: Hass Matthias, Kayser Hartmut, Ramond Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.