Текст и перевод песни Annett Louisan - Dein Ding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
Nachts
an
meiner
Tür
geschellt,
wolltest
rein
in
meine
Welt.
You
rang
my
doorbell
last
night,
wanting
to
come
into
my
world.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Hab'
dir
Bettchen
in
mein
Herz
gebaut,
meine
Katze
hat
miaut.
I
made
you
a
bed
in
my
heart,
my
cat
meowed.
Sie
war
nicht
dein
Ding,
She
wasn't
your
thing,
War
wohl
nicht
dein
Ding.
I
guess
she
wasn't
your
thing.
Einem
Menschen
auf
den
Grund
zu
geh'n,
Getting
to
the
bottom
of
a
person,
Um
ihn
besser
zu
versteh'n,
To
understand
them
better,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
That's
not
your
thing.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Die
Details
unsres
Zusammenseins,
The
details
of
our
togetherness,
Das
war
alles
nicht
so
Deins.
That
wasn't
your
thing
at
all.
Schau
mal
ins
Netz.
Look
at
the
web.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
I
posted
your
thing,
Es
kam
kein
Kommentar.
No
comment
came.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
I
posted
your
thing,
Jetzt
wird
mir
alles
klar.
Now
it's
all
clear
to
me.
Zwei
Leute
haben's
geteilt,
Two
people
shared
it,
Mit
dem
Rest
der
Welt.
With
the
rest
of
the
world.
Das
ist
dein
Ding,
That's
your
thing,
Aber
keinem
gefällt's.
But
nobody
likes
it.
Vor
dem
Mittagessen
auf
zusteh'n,
Getting
up
before
midday,
Nur
um
Frühstücken
zu
geh'n,
Just
to
go
for
breakfast,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
That's
not
your
thing.
Gar
nicht
dein
Ding.
Not
your
thing
at
all.
Eine
Kneipe
in
der
Innenstadt,
A
pub
in
the
city
centre,
Die
keinen
Fussballsender
hat,
That
doesn't
show
football,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
That's
not
your
thing.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Über
irgendeinen
Schatten
spring'n,
To
jump
over
a
shadow,
Dazu
kann
man
dich
nicht
zwing'n,
You
can't
be
forced
to
do
that,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
That's
not
your
thing.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Die
Details
unsres
Zusammenseins,
The
details
of
our
togetherness,
Das
war
alles
nicht
so
Deins.
That
wasn't
your
thing
at
all.
Schau
mal
ins
Netz.
Look
at
the
web.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
I
posted
your
thing,
Es
kam
kein
Kommentar.
No
comment
came.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
I
posted
your
thing,
Jetzt
wird
mir
alles
klar.
Now
it's
all
clear
to
me.
Kein'n
Sack
hat's
intressiert,
Nobody
was
interested,
Kein
Schwanz
hat's
kommentiert,
Nobody
commented,
Das
ist
dein
Ding.
That's
your
thing.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Das
ist
dein
Ding.
That's
your
thing.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Martin Lingnau, Annett Louisan, Hardy Kayser, Martin Gallop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.