Текст и перевод песни Annett Louisan - Durch den Monsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch den Monsun
Through the Monsoon
Das
Fenster
öffnet
sich
nicht
mehr,
The
window
won't
open
anymore,
Hier
drin
ist
es
voll
von
dir
und
leer.
It's
full
of
you
and
empty
here.
Und
vor
mir
geht
die
letzte
Kerze
aus.
And
the
last
candle
goes
out
in
front
of
me.
Ich
warte
schon
ne'
Ewigkeit,
endlich
ist
es
jetzt
so
weit.
I've
been
waiting
for
an
eternity,
finally
it's
time.
Da
draußen
ziehen
die
schwarzen
Wolken
auf.
Out
there,
the
black
clouds
are
gathering.
Ich
muss
durch
den
Monsun,
hinter
die
Welt.
I
have
to
go
through
the
monsoon,
behind
the
world.
Ans
Ende
der
Zeit
bis
kein
Regen
mehr
fällt.
To
the
end
of
time
until
no
more
rain
falls.
Gegen
den
Sturm,
Against
the
storm,
Am
Abgrund
entlang
und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran.
Along
the
abyss
and
when
I
can't
go
on
anymore,
I'll
think
of
you.
Irgendwann
laufen
wir
zusammen,
durch
den
Monsun.
Someday
we'll
run
together
through
the
monsoon.
Dann
wird
alles
gut.
Then
everything
will
be
fine.
Ein
halber
Mond
versinkt
vor
mir.
A
half
moon
sinks
before
me.
War
der
eben
noch
bei
dir?
Was
he
just
with
you?
Und
hält
er
wirklich,
was
er
mir
verspricht?
And
does
he
really
keep
what
he
promises?
Ich
weiß
das
ich
ich
dich
finden
kann.
I
know
I
can
find
you.
Hör
deinen
Namen
im
Orkan,
I
hear
your
name
in
the
storm,
Ich
glaub
noch
mehr
dran
glauben
kann
ich
nicht.
I
can't
believe
any
more
I
can
believe
it.
Ich
muss
durch
den
Monsun
hinter
die
Welt,
I
have
to
go
through
the
monsoon,
behind
the
world,
Ans
Ende
der
Zeit
bis
kein
Regen
mehr
fällt.
To
the
end
of
time
until
no
more
rain
falls.
Gegen
den
Sturm.
Against
the
storm.
Am
Abgrund
entlang.
Along
the
abyss.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran.
And
when
I
can't
go
on
anymore,
I'll
think
of
you.
Irgendwann
laufen
wir
zusammen,
Someday
we'll
run
together,
Weil
uns
einfach
nichts
mehr
halten
kann.
Because
nothing
can
hold
us
back.
Durch
den
Monsun.
Through
the
monsoon.
Durch
den
Monsun.
Through
the
monsoon.
Ich
kämpf
mich
durch
die
Mächte,
hinter
dieser
Tür.
I'll
fight
my
way
through
the
powers,
behind
this
door.
Werde
sie
besiegen
und
dann,
führen
sie
mich
zu
dir.
I'll
defeat
them
and
then,
they'll
lead
me
to
you.
Dann
wird
alles
gut.
Then
everything
will
be
fine.
Wird
alles
gut.
Will
be
fine.
Ich
muss
durch
den
Monsun,
hinter
die
Welt.
I
have
to
go
through
the
monsoon,
behind
the
world.
Ans
Ende
der
Zeit
bis
kein
Regen
mehr
fällt.
To
the
end
of
time
until
no
more
rain
falls.
Gegen
den
Sturm,
am
Abgrund
entlang.
Against
the
storm,
along
the
abyss.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann
denk
ich
daran.
And
when
I
can't
go
on
anymore,
I'll
think
of
you.
Irgendwann
laufen
wir
zusammen,
Someday
we'll
run
together,
Weiß
uns
einfach
nichts
mehr
halten
kann.
Knows
nothing
can
stop
us
anymore.
Durch
den
Monsun.
Through
the
monsoon.
Durch
den
Monsun.
Through
the
monsoon.
Dann
wird
alles
gut.
Then
everything
will
be
fine.
Durch
den
Monsun.
Through
the
monsoon.
Dann
wird
alles
gut.
Then
everything
will
be
fine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.