Annett Louisan - Durch den Monsun - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Annett Louisan - Durch den Monsun




Durch den Monsun
Through the Monsoon
Das Fenster öffnet sich nicht mehr,
The window won't open anymore,
Hier drin ist es voll von dir und leer.
It's full of you and empty here.
Und vor mir geht die letzte Kerze aus.
And the last candle goes out in front of me.
Ich warte schon ne' Ewigkeit, endlich ist es jetzt so weit.
I've been waiting for an eternity, finally it's time.
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Out there, the black clouds are gathering.
Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt.
I have to go through the monsoon, behind the world.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt.
To the end of time until no more rain falls.
Gegen den Sturm,
Against the storm,
Am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran.
Along the abyss and when I can't go on anymore, I'll think of you.
Irgendwann laufen wir zusammen, durch den Monsun.
Someday we'll run together through the monsoon.
Dann wird alles gut.
Then everything will be fine.
Ein halber Mond versinkt vor mir.
A half moon sinks before me.
War der eben noch bei dir?
Was he just with you?
Und hält er wirklich, was er mir verspricht?
And does he really keep what he promises?
Ich weiß das ich ich dich finden kann.
I know I can find you.
Hör deinen Namen im Orkan,
I hear your name in the storm,
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht.
I can't believe any more I can believe it.
Ich muss durch den Monsun hinter die Welt,
I have to go through the monsoon, behind the world,
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt.
To the end of time until no more rain falls.
Gegen den Sturm.
Against the storm.
Am Abgrund entlang.
Along the abyss.
Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran.
And when I can't go on anymore, I'll think of you.
Irgendwann laufen wir zusammen,
Someday we'll run together,
Weil uns einfach nichts mehr halten kann.
Because nothing can hold us back.
Durch den Monsun.
Through the monsoon.
Durch den Monsun.
Through the monsoon.
Hey.
Hey.
Ich kämpf mich durch die Mächte, hinter dieser Tür.
I'll fight my way through the powers, behind this door.
Werde sie besiegen und dann, führen sie mich zu dir.
I'll defeat them and then, they'll lead me to you.
Hmmm.
Hmmm.
Dann wird alles gut.
Then everything will be fine.
Wird alles gut.
Will be fine.
Alles gut.
All right.
Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt.
I have to go through the monsoon, behind the world.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt.
To the end of time until no more rain falls.
Gegen den Sturm, am Abgrund entlang.
Against the storm, along the abyss.
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran.
And when I can't go on anymore, I'll think of you.
Irgendwann laufen wir zusammen,
Someday we'll run together,
Weiß uns einfach nichts mehr halten kann.
Knows nothing can stop us anymore.
Durch den Monsun.
Through the monsoon.
Durch den Monsun.
Through the monsoon.
Dann wird alles gut.
Then everything will be fine.
Durch den Monsun.
Through the monsoon.
Dann wird alles gut.
Then everything will be fine.





Авторы: David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.