Текст и перевод песни Annett Louisan - Ende Dezember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ende Dezember
Конец декабря
Er
sitzt
allein,
so
wie
fast
jeden
Tag
Он
сидит
один,
как
почти
каждый
день,
Auf
ihrer
Bank
an
der
Wiese
im
Park
На
нашей
скамейке
в
парке,
на
лужайке.
Augen
wie
Stahl
und
noch
kein
graues
Haar
Глаза
как
сталь,
и
ни
единого
седого
волоска.
Er
blickt
mich
an
und
erzählt
mir
von
ihr
Он
смотрит
на
меня
и
рассказывает
о
ней.
Er
sagt:
Neulich
saß
sie
noch
hier
Он
говорит:
«Ещё
недавно
она
сидела
здесь.
Ging
so
schnell
Всё
произошло
так
быстро,
Wir
ham's
nicht
mal
geahnt
Мы
даже
не
подозревали.
Noch
so
vieles
geplant
Столько
всего
планировали…»
Dann
bricht
er
ab
und
weint
Потом
он
замолкает
и
плачет.
Für
mich
ist
es
Ende
Dezember
Для
меня
это
конец
декабря,
Uns're
Tage
warn
alle
gezählt
Наши
дни
были
сочтены,
Und
ich
hab
an
so
vielen
von
ihnen
gefehlt
И
стольких
из
них
я
не
было
рядом.
Versäum
keine
Blüte
im
Frühling
Не
пропускай
ни
одного
цветка
весной,
Und
feier
sie
ganz
unbeirrt
И
празднуй
это
без
колебаний,
Denn
das
Leben
geht
gnadenlos
weiter
Ведь
жизнь
безжалостно
продолжается,
Auch
wenn
deine
Freude
daran
stirbt
Даже
когда
твоя
радость
в
ней
угасает.
So
viel
storniert
und
auf
morgen
vertagt
Так
много
отменено
и
отложено
на
завтра,
So
viel
gedacht
und
so
wenig
gesagt
Так
много
думала
и
так
мало
говорила,
So
viel
verschenkt
an
den
Nagel
gehängt
Так
много
упущено,
заброшено,
Er
blickt
mich
an
Он
смотрит
на
меня
Und
er
sagt:
Nimm
dir
zeit
И
говорит:
«Не
теряй
времени,
Solang
dir
welche
bleibt
Пока
оно
у
тебя
есть.
Wozu
du
dich
entschließt
На
что
ты
решишься,
Wer
das
Leben
genießt
Кто
наслаждается
жизнью,
Der
kann
kein
Versager
sein
Тот
не
может
быть
неудачником».
Für
mich
ist
es
Ende
Dezember
Для
меня
это
конец
декабря,
Uns're
Tage
warn
alle
gezählt
Наши
дни
были
сочтены,
Und
ich
hab
an
so
vielen
von
ihnen
gefehlt
И
стольких
из
них
я
не
было
рядом.
Versäum
keine
Blüte
im
Frühling
Не
пропускай
ни
одного
цветка
весной,
Und
feier
sie
ganz
unbeirrt
И
празднуй
это
без
колебаний,
Denn
das
Leben
geht
gnadenlos
weiter
Ведь
жизнь
безжалостно
продолжается,
Nachdem
deine
Freude
daran
stirbt
Даже
после
того,
как
твоя
радость
в
ней
угаснет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK RAMOND, ANNETT LOUISAN, MATTHIAS HASS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.