Annett Louisan - Für den Rest deines Lebens - Berlin Sessions - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Annett Louisan - Für den Rest deines Lebens - Berlin Sessions




Für den Rest deines Lebens - Berlin Sessions
На всю оставшуюся жизнь - Берлинские сессии
Warum ich heut' so komisch bin?
Почему я сегодня такая странная?
Macht es so mit uns noch Sinn?
Есть ли смысл продолжать так, как есть?
Keine Angst, ich will nicht streiten
Не бойся, я не хочу ссориться
Ich hab mir nur überlegt
Я просто подумала
Dass es so nicht weitergeht
Что так больше не может продолжаться
Darum ist heute der Tag
Поэтому сегодня тот самый день
An dem ich einfach mal frag:
Когда я просто спрошу:
Wie stellst du dir das vor
Как ты это себе представляешь?
Lust, was zu unternehmen
Хочешь что-нибудь предпринять?
Heute ...
Сегодня ...
Und für den Rest deines Lebens?
И на всю оставшуюся твою жизнь?
Für den Rest deines Lebens
На всю оставшуюся твою жизнь
Für den Rest deines Lebens
На всю оставшуюся твою жизнь
Für den Rest deines Lebens
На всю оставшуюся твою жизнь
Was hältst du von dem Plan?
Что ты думаешь об этом плане?
Oder spinn' ich jetzt total?
Или я совсем с ума сошла?
Guck du dich doch mal an
Посмотри на себя
Du bist auch nicht grad normal
Ты тоже не совсем нормальный
Aber stell dir nur mal vor:
Но только представь себе:
Irgendwann sind wir alt und grau
Когда-нибудь мы станем старыми и седыми
Und dann noch immer Mann und Frau
И все еще будем мужем и женой
Wär' das denn so schlimm?
Это было бы так ужасно?
Komm, lass uns was unternehmen
Давай что-нибудь предпримем
Heute, heute ...
Сегодня, сегодня ...
Und für den Rest deines Lebens
И на всю оставшуюся твою жизнь
Für den Rest deines Lebens
На всю оставшуюся твою жизнь
Für den Rest deines Lebens
На всю оставшуюся твою жизнь
Für den Rest deines Lebens
На всю оставшуюся твою жизнь
Vielleicht geh'n wir auch irr'
Может быть, мы ошибаемся
Und alles fliegt uns um die Ohr'n
И все полетит нам на уши
Du weißt ja, wie ich bin
Ты же знаешь, какая я
Kannst du meine Hand kurz nehmen
Можешь взять меня за руку?
Heute ...
Сегодня ...
Und für den Rest unseres Lebens?
И на всю оставшуюся нашу жизнь?
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь
Für den Rest unseres Lebens
На всю оставшуюся нашу жизнь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.