Текст и перевод песни Annett Louisan - Für den Rest deines Lebens - Berlin Sessions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für den Rest deines Lebens - Berlin Sessions
На всю оставшуюся жизнь - Берлинские сессии
Warum
ich
heut'
so
komisch
bin?
Почему
я
сегодня
такая
странная?
Macht
es
so
mit
uns
noch
Sinn?
Есть
ли
смысл
продолжать
так,
как
есть?
Keine
Angst,
ich
will
nicht
streiten
Не
бойся,
я
не
хочу
ссориться
Ich
hab
mir
nur
überlegt
Я
просто
подумала
Dass
es
so
nicht
weitergeht
Что
так
больше
не
может
продолжаться
Darum
ist
heute
der
Tag
Поэтому
сегодня
тот
самый
день
An
dem
ich
einfach
mal
frag:
Когда
я
просто
спрошу:
Wie
stellst
du
dir
das
vor
Как
ты
это
себе
представляешь?
Lust,
was
zu
unternehmen
Хочешь
что-нибудь
предпринять?
Und
für
den
Rest
deines
Lebens?
И
на
всю
оставшуюся
твою
жизнь?
Für
den
Rest
deines
Lebens
На
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Für
den
Rest
deines
Lebens
На
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Für
den
Rest
deines
Lebens
На
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Was
hältst
du
von
dem
Plan?
Что
ты
думаешь
об
этом
плане?
Oder
spinn'
ich
jetzt
total?
Или
я
совсем
с
ума
сошла?
Guck
du
dich
doch
mal
an
Посмотри
на
себя
Du
bist
auch
nicht
grad
normal
Ты
тоже
не
совсем
нормальный
Aber
stell
dir
nur
mal
vor:
Но
только
представь
себе:
Irgendwann
sind
wir
alt
und
grau
Когда-нибудь
мы
станем
старыми
и
седыми
Und
dann
noch
immer
Mann
und
Frau
И
все
еще
будем
мужем
и
женой
Wär'
das
denn
so
schlimm?
Это
было
бы
так
ужасно?
Komm,
lass
uns
was
unternehmen
Давай
что-нибудь
предпримем
Heute,
heute
...
Сегодня,
сегодня
...
Und
für
den
Rest
deines
Lebens
И
на
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Für
den
Rest
deines
Lebens
На
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Für
den
Rest
deines
Lebens
На
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Für
den
Rest
deines
Lebens
На
всю
оставшуюся
твою
жизнь
Vielleicht
geh'n
wir
auch
irr'
Может
быть,
мы
ошибаемся
Und
alles
fliegt
uns
um
die
Ohr'n
И
все
полетит
нам
на
уши
Du
weißt
ja,
wie
ich
bin
Ты
же
знаешь,
какая
я
Kannst
du
meine
Hand
kurz
nehmen
Можешь
взять
меня
за
руку?
Und
für
den
Rest
unseres
Lebens?
И
на
всю
оставшуюся
нашу
жизнь?
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Für
den
Rest
unseres
Lebens
На
всю
оставшуюся
нашу
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.