Текст и перевод песни Annett Louisan - Nimms nicht persönlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimms nicht persönlich
Не принимай на свой счёт
Die
Sonne
sinkt
so
seicht
über
dem
sonnenblauen
Meer
Солнце
медленно
садится
над
синим-синим
морем
Doch
ich
bin
hier
und
warte
А
я
всё
здесь,
и
жду
Auf
Nachricht,
auf
ne
Sms,
auf
irgendwas
von
dir
Весточки,
смс,
хоть
что-нибудь
от
тебя
Und
wär′s
nur
ne
Karte
Хоть
открытку
Das
haus
was
ich
gemietet
hab,
ist
schattenhaft
und
leer
Дом,
что
я
сняла,
такой
тёмный
и
пустой
Ich
sitz
auf
der
Verander,
schau
Vögeln
hinterher
Сижу
на
веранде,
смотрю
вслед
птицам
Die
ziehen
grad
Richtung
Süden
Они
летят
на
юг
Und
ne
Stimme
Sagt
zu
mir:
И
голос
мне
шепчет:
Nimms
nicht
persönlich,
es
ist
gar
nicht
so
gemeint
Не
принимай
на
свой
счёт,
всё
совсем
не
так
Ich
muss
ja
auch
sehn
wo
ich
bleib
Мне
нужно
найти
своё
место
Jeder
will
dochda
sein,
wo
die
Snne
scheint
Ведь
каждый
хочет
быть
там,
где
светит
солнце
Nimms
nicht
persönlich-
es
ist
gar
nicht
so
gemeint
Не
принимай
на
свой
счёт,
всё
совсем
не
так
Der
Wind
fegt
durch
die
Bäume
Ветер
гуляет
в
кронах
деревьев
Der
Herbst
der
ist
da,
es
fallen
alle
Blätter
Осень
пришла,
листья
опадают
Zwar
hat
ich
meine
Flirts
doch,
du
warst
nie
in
Gefahr
У
меня,
конечно,
были
лёгкие
романы,
но
ты
никогда
не
был
под
угрозой
Egal
bei
welchem
Wetter
В
любую
погоду
Wir
trafen
uns
bei
Sonnenschein,
kein
Wölkchen
weit
und
breit
Мы
встречались
под
солнцем,
ни
облачка
на
небе
Der
regen
kam
erst
später,
wahrscheinlich
mit
der
Zeit
Дождь
пошёл
позже,
наверное,
со
временем
Bis
hin
zu
dieser
Nacht
До
самой
той
ночи
Als
du
sagtest:
tut
mir
Leid
Когда
ты
сказал:
прости
Nimms
nicht
persönlich,
es
ist
gar
nicht
so
gemeint
Не
принимай
на
свой
счёт,
всё
совсем
не
так
Ich
muss
ja
auch
sehn
wo
ich
bleib
Мне
нужно
найти
своё
место
Jeder
will
doch
da
sein,
wo
die
Snne
scheint
Ведь
каждый
хочет
быть
там,
где
светит
солнце
Nimms
nicht
persönlich-
es
ist
gar
nicht
so
gemeint
Не
принимай
на
свой
счёт,
всё
совсем
не
так
Ein
Boxer
sagt
zum
Anderen:
Ich
polier
dir
gleich
den
Kopf
Один
боксёр
говорит
другому:
Я
тебе
сейчас
голову
отполирую
Und
geh
dann
damit
kegeln,
nimms
nicht
persönlich
И
пойду
с
ней
в
кегельбан
играть,
не
принимай
на
свой
счёт
Ein
Bänker
nimmt
ne
Oma
aus
bis
auf
den
letzten
Knopf
Банкир
обдирает
старушку
до
последней
копейки
Und
sagt:
das
sind
die
Regeln,
nimms
nicht
persönlich
И
говорит:
таковы
правила,
не
принимай
на
свой
счёт
Ich
träumte
letzte
Nacht
von
sonem
Bahnhof
auf
dem
Land
Мне
снился
прошлой
ночью
вокзал
где-то
в
глубинке
So
einer
selten
Tagen
Из
тех,
что
редко
увидишь
Und
dein
Zug
war
grad
abgefahrn
und
meiner
kam
grad
an
Твой
поезд
только
что
ушёл,
а
мой
прибыл
Da
hörte
ich
mich
sagen:
И
я
услышала
свой
голос:
Nimms
nicht
persönlich...
Не
принимай
на
свой
счёт...
Nimms
nicht
persönlich,
es
ist
gar
nicht
so
gemeint
Не
принимай
на
свой
счёт,
всё
совсем
не
так
Ich
muss
ja
auch
sehn
wo
ich
bleib
Мне
нужно
найти
своё
место
Jeder
will
doch
da
sein,
wo
die
Snne
scheint
Ведь
каждый
хочет
быть
там,
где
светит
солнце
Nimms
nicht
persönlich-
es
ist
überhaupt
nicht
so
gemeint
Не
принимай
на
свой
счёт,
всё
совсем
не
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARTIN GALLOP, DANNY DZIUK, ANNETT LOUISAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.