Текст и перевод песни Annett Louisan - Von der Liebe
Die
liebe
ist
manchmal
ein
Messer
Love
sometimes
is
a
knife
Man
schneidet
in
Herz,
Fleisch
und
Blut
Cuts
into
heart,
flesh,
and
blood
Und
du
bist
kein
bisschen
besser
And
you
are
no
bit
better
Du
tust
trotzdem
so
gut
You
still
pretend
to
be
good
Es
ist
ja
nicht
so
das
du
Brecht
liest
You
don't
really
read
Brecht,
do
you?
Du
liest
nicht
und
kennst
nicht
mal
Blut
You
don't
read
and
you
know
nothing
of
blood
Och
süßer
der
du
so
schlecht
bist
Oh,
sweetness,
you
who
are
such
a
cad
Weißt
du
wie
gut
du
mir
tust?
Do
you
know
how
deliciously
you
make
me
suffer?
Was
hast
du
mich
schnöde
verlassen
Why
have
you
so
heartlessly
left
me?
Dann
schwörst
du
wie
du
mich
vermisst
And
then
you
swear
how
much
you
miss
me.
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
lassen
I
know
I
should
leave
you
alone,
Doch
ich
weiß
leider
auch
wie
du
küsst
But
I
also
know
how
you
kiss,
unfortunately.
Doch
ich
weiß
leider
auch
wie
du
küsst
But
I
also
know
how
you
kiss,
unfortunately.
Ja
du
weißt
es
du
schuft
Yes,
you
know,
you
scoundrel,
Du
weißt
es
genau
You
know
it
very
well.
Ich
sehe
es
dir
an,
wie
du
lächelst
und
lachst
I
can
see
it
in
your
eyes,
how
you
smirk,
Du
bist
ein
Mann,
und
ich
bin
eine
frau
You
are
a
man,
and
I
am
a
woman.
Du
weißt
es
genau,
was
du
mit
mir
machst
You
know
exactly
what
you
do
to
me,
Und
dann
wirst
du
mich
schnöde
verlassen
And
then
you
will
heartlessly
leave
me.
Später
schwören
wie
du
mich
vermisst
And
later
swear
how
you
miss
me.
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
hassen
I
know
I
should
hate
you,
Doch
ich
weiß
leider
auch
wie
du
küsst
But
I
also
know
how
you
kiss,
unfortunately.
Doch
ich
weiß
leider
auch
wie
du
küsst
But
I
also
know
how
you
kiss,
unfortunately.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hardy Kayser, Wiglaf Droste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.