Annett Louisan - Wenn man sich nicht mehr liebt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Annett Louisan - Wenn man sich nicht mehr liebt




Wenn man sich nicht mehr liebt
Когда больше не любишь
Wie geht es dir?
Как ты?
Ich stell′ die Frage ohne Unterton
Я задаю вопрос без подтекста,
Doch mein Gesicht steht schon auf Endstation
Но мое лицо уже на конечной станции.
OK, wie soll es dir schon geh'n
Ладно, как тебе вообще может быть?
Was essen wir?
Что будем есть?
Gequälter Dialog beim Abendbrot
Мучительный диалог за ужином,
Der an den Worten zu ersticken droht
Который грозит задохнуться словами,
Die wir nicht ausgesprochen haben
Которые мы не произнесли.
Du wirkst labil
Ты кажешься таким хрупким,
Ich reagier nur noch aus Mitgefühl
Я реагирую только из сочувствия,
Das auf Lieb′ getrimmte Minenspiel
Эта натянутая мина,
Verletzt am Ende nur noch mehr
В конце концов, ранит только больше.
Wir liegen wach
Мы лежим без сна,
Wie zwei Fremde unter einem Dach
Как два незнакомца под одной крышей.
Kann mich kaum noch bewegen
Едва могу пошевелиться,
Durch das Bett zieh'n sich Gräben
Через кровать проходят траншеи.
Man liegt nur noch daneben
Просто лежишь рядом,
Wenn man sich nicht mehr liebt
Когда больше не любишь.
Sie klagen an
Они обвиняют,
Die bunten Fotos in den Bilderrahmen
Эти яркие фотографии в рамках,
Und die dahergesagten Kosenamen
И эти произнесенные ласковые имена
Stellen uns auf einmal bloß
Внезапно выставляют нас напоказ.
Du fragst mich was
Ты спрашиваешь меня о чем-то,
Und ich versuch dich zu beraten
И я пытаюсь дать тебе совет,
Doch meine Antwort hat verraten
Но мой ответ выдал,
Dass es mich nicht wirklich interessiert
Что мне на самом деле все равно.
Du fasst mich an
Ты прикасаешься ко мне,
Und dieser Schmerz klopft wieder bei mir an
И эта боль снова стучится ко мне,
Weil ich mir selber nicht erklären kann
Потому что я сама не могу объяснить,
Warum ich das jetzt nicht mehr will
Почему я этого больше не хочу.
Wir liegen wach
Мы лежим без сна,
Wie zwei Fremde unter einem Dach
Как два незнакомца под одной крышей.
Kann mich kaum noch bewegen
Едва могу пошевелиться,
Durch das Bett zieh'n sich Gräben
Через кровать проходят траншеи.
Man liegt nur noch daneben
Просто лежишь рядом,
Wenn man sich nicht mehr liebt
Когда больше не любишь.





Авторы: Matthias Hass, Frank Ramond, Annett Louisan, Maren Stiebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.