Текст и перевод песни Annett Louisan - Wo ist das Problem?
Zeigt
weder
Leid
noch
Glück
Не
показывает
ни
страданий,
ни
счастья
Ist
das
vielleicht
ein
Trick
Может
быть,
это
трюк
Dieser
Blick,
was
verbirgt
Этот
взгляд,
который
скрывает
Die
Art,
wie
du
so
schweigst
То,
как
ты
так
молчишь
Was
das
wohl
wieder
heißt
Что
это,
вероятно,
снова
называется
Dass
du
schweigst,
was
verschweigst
Что
ты
молчишь,
что
скрываешь
Du
schon
wieder?
Ты
снова?
Ich
seh′
doch
wie
du
denkst
Я
же
вижу,
как
ты
думаешь
An
wen
denkst
du
О
ком
ты
думаешь
Denkst
du
vielleicht
Вы
можете
подумать
Dass
ich
so
etwas
nicht
merke
Что
я
не
замечаю
ничего
подобного
Verdächtig
harmlos
aus
Подозрительно
безобидный
из
Was
auch
immer
es
ist
oder
wer...
ich
krieg's
raus!
Что
бы
это
ни
было
или
кто
бы
это
ни
был
...
я
справлюсь!
Das
heißt
wohl
es
ist
spät
Это,
вероятно,
означает,
что
уже
поздно
Ist
es
vielleicht
zu
spät
Может
быть,
уже
слишком
поздно
Viel
zu
spät,
nichts
mehr
geht
Слишком
поздно,
больше
ничего
не
происходит
Nie
mehr
wieder
Больше
никогда
Was
träumst
du,
wenn
du
schläfst?
Что
вам
снится,
когда
вы
спите?
Wer
weiß
zu
wem
du
gehst
Кто
знает,
к
кому
ты
идешь
Wenn
du
schläfst,
mit
wem
schläfst
Когда
ты
спишь,
с
кем
спишь
Du
schon
wieder?
Ты
снова?
Ich
hab′
dich
nicht
gefragt
Я
тебя
не
спрашивал
Keine
Frage!
Никаких
вопросов!
Denkst
du
vielleicht
Вы
можете
подумать
Dass
ich
so
etwas
nicht
merke
Что
я
не
замечаю
ничего
подобного
Zu
ausgeglichen
aus
Слишком
уравновешенный
Also
pack'
deine
Sachen
und
geh'...es
ist
aus!
Так
что
собирай
свои
вещи
и
уходи...все
кончено!
Wie
soll
ich
das
versteh′n?
Как
я
должен
это
понимать?
Du
kannst
doch
jetzt
nicht
geh′n!
Ты
же
не
можешь
сейчас
уйти!
Wo
ist
denn
das
Problem?
Где
же
проблема?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Annett Louisan, Hardy Kayser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.