Текст и перевод песни Anni-Frid Lyngstad - Att Älska I Vårens Tid (Forårsnatt)
Det
är
att
älska
i
vårens
tid
Это
значит
любить
весной.
Mötas
nånstans
under
lyktors
vita
sken
Встретимся
где-нибудь
под
белым
светом
ламп.
Ströva
bland
främmande
männskor
Бродить
среди
незнакомых
людей
Alldeles
som
om
det
bara
fanns
vi
två
Как
будто
нас
было
только
двое.
Titta
i
fönster
och
stanna
Загляни
в
окно
и
останься.
Och
önska
och
le
och
drömma
И
желать,
и
улыбаться,
и
мечтать.
Låtsas
som
inte
nån
ser
Притворись,
что
никто
не
видит.
När
vi
kysser
varandra
Когда
мы
целуемся
Världen
har
blivit
ny
Мир
стал
новым.
Allt
under
vårens
sky
Все
под
весенним
небом.
Tycks
som
förtrollat
Похоже
на
заклинание
Ty
man
är
så
gränslöst
lycklig
Ибо
человек
бесконечно
счастлив.
Hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm
Хмм,
хмм,
хмм,
хмм,
хмм,
хмм,
хмм
Säg
att
du
älskar
mig
Скажи,
что
любишь
меня.
Åh,
vad
jag
älskar
dig
О,
я
люблю
тебя.
Gå
aldrig,
aldrig
från
mig
Никогда
не
уходи,
никогда
от
меня.
Det
är
att
älska
i
vårens
tid
Это
значит
любить
весной.
Tiden,
ja,
var
blev
den
ljusa
natten
av
Время,
да,
куда
делась
яркая
ночь
...
Gick
vi
väl
vilse
bland
stjärnor
Неужели
мы
заблудились
среди
звезд
Gick
vi
kan
hända
ej
någon,
någonstans
Пошли
мы,
может
случиться
не
с
кем-нибудь,
а
где
угодно.
Nynna
på
visan
som
ljuder
Напевая
песню,
которая
звучит
...
Så
länge
den
visan
spelar
Пока
играет
эта
песня
Levde
jag
förrän
jag
såg
dej
Жил
ли
я,
пока
не
увидел
тебя?
Det
minns
jag
ej
längre
Я
больше
не
помню
этого.
Vårnattens
timmar
flyr
Часы
весенней
ночи
убегают.
Snart
ska
en
morgon
gry
Скоро
наступит
утро.
Ska
den
bli
lika
nu
Теперь
все
будет
по-прежнему
Mitt
hjärta
slår
så
ängsligt
Мое
сердце
бьется
так
тревожно.
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Åh,
låt
mej
alltid
få
О,
позволь
мне
всегда
получать
...
Åh,
vid
din
sida
stå
О,
я
стою
рядом
с
тобой.
Gå
aldrig,
aldrig
från
mej
Никогда
не
уходи,
никогда
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.