Текст и перевод песни Anni-Frid Lyngstad - Vi Vet Allt, Men Nästan Inget
Här
sitter
vi
och
ser
Вот
мы
сидим
и
смотрим.
Vi
ser
på
Harlems
slum
Мы
смотрим
на
трущобы
Гарлема.
På
kriget
i
Vietnam
О
войне
во
Вьетнаме
Och
vi
förstår,
att
det
vi
ser
är
sanning
И
мы
понимаем,
что
то,
что
мы
видим-это
правда.
En
stackars
själ,
i
Satans
garn
Бедная
душа,
попавшая
в
сети
Сатаны.
Och
vi
vet
allt,
men
nästan
inget
И
мы
знаем
все,
но
почти
ничего.
Om
våra
barn
О
наших
детях
Vi
talar
om
välfärd
Мы
говорим
о
благосостоянии.
Och
att
allt
är
bra
И
что
все
в
порядке.
Vi
talar
om
Ryssland
Мы
говорим
о
России.
Och
om
USA
И
о
Соединенных
Штатах.
Och
sedan
löser
vi
världsproblemen
И
тогда
мы
решим
мировые
проблемы.
Med
hjälp
av
det
vi
hört
på
stand
Используя
то,
что
мы
слышали
на
стенде
Och
vi
vet
allt,
men
nästan
inget
И
мы
знаем
все,
но
почти
ничего.
Om
våra
barn
О
наших
детях
Så
diskuterar
vi
Итак,
мы
обсуждаем.
Och
säger
si
och
så
И
скажи
Си
и
так
далее
Och
så
adderar
vi
И
поэтому
мы
добавим:
Så
ett
och
tre
blir
två
Так
что
один
и
три
будут
равны
двум.
Och
talar
illa
om
vår
granne
И
дурно
отзывается
о
нашем
соседе.
Han
är
annorlunda,
den
där
karln
Он
другой,
этот
человек.
Och
vi
vet
allt,
men
nästan
inget
И
мы
знаем
все,
но
почти
ничего.
Om
våra
barn
О
наших
детях
Vi
vet,
att
knark
idag
Мы
знаем
что
наркотики
сегодня
Blir
utbrett
mer
och
mer
Становится
все
более
распространенным.
Men
struntar
helt
i
det
Но
мне
все
равно.
Som
vi
inte
ser
Которых
мы
не
видим.
Men
ändå
börjar
vi
att
skälla
Но
мы
все
равно
начинаем
лаять.
På
sociala
papperskvarn
На
социальных
бумажных
фабриках
Och
vi
vet
allt,
men
nästan
inget
И
мы
знаем
все,
но
почти
ничего.
Om
våra
barn
О
наших
детях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.