Текст и перевод песни Anni-Frid Lyngstad - Även en blomma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Även en blomma
Даже цветок
Selbst
eine
Blume
Даже
цветок
Text
& Musik:
Anders
Glenmark
Текст
и
музыка:
Андерс
Гленмарк
Selbst
eine
Blume
Даже
цветок
Gekommen
aus
guter
Erde
Выросший
в
доброй
земле
Braucht
Nahrung
um
zu
wachsen
Нуждается
в
питании,
чтобы
расти
Damit
sie
sprießen
kann
Чтобы
он
мог
цвести
Und
sich
stark
wachsen
И
расти
сильным
Ein
Kuss
vom
Regen
Поцелуй
дождя
Noch
einer
von
der
Sonne
Еще
один
от
солнца
Und
etwas
Zeit,
zum
verplaudern
И
немного
времени,
чтобы
поболтать
Mit
ein
paar
Wolken
dort
unter
dem
Himmel
С
несколькими
облаками
там,
под
небом
Selbst
eine
Blume
Даже
цветок
Ein
Mensch
wie
ich
Человек,
как
я
Möchte
jeden
Tag
leben
Хочет
жить
каждый
день
In
tiefen
Atemzügen
Вдыхая
полной
грудью
Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz
Любовь
и
закон
человека
Eines
Menschen
reinste
Art
Самая
чистая
сущность
человека
Genau
zu
sein,
wer
er
ist
Быть
именно
тем,
кто
он
есть
Selbst
im
Kind
Даже
в
ребенке
Selbst
auf
der
Erde
Даже
на
земле
Selbst
als
Blume
Даже
как
цветок
Selbst
ein
Wolkenbausch
Даже
облако
Nimmt
den
Wind
zur
Hilfe
Призывает
ветер
на
помощь
Damit
er
sich
im
Tanz
brüsten
kann
Чтобы
он
мог
похвастаться
в
танце
Vor
den
Kornfeldern,
die
im
Takt
wehen
Перед
хлебными
полями,
колышущимися
в
такт
Ganz
unten
in
der
Wurzel
В
самом
низу
корня
Eines
jeden
Löwenzahns
Каждого
одуванчика
Ist
jedes
Streben
gleich
Одинаково
каждое
стремление
Sie
wollen
sich
still
und
leise
vermehren
Они
хотят
тихо
и
незаметно
размножаться
Selbst
eine
Blume
Даже
цветок
Ein
Mensch
wie
ich
Человек,
как
я
Möchte
jeden
Tag
leben
Хочет
жить
каждый
день
In
tiefen
Atemzügen
Вдыхая
полной
грудью
Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz
Любовь
и
закон
человека
Eines
Menschen
reinste
Art
Самая
чистая
сущность
человека
Genau
zu
sein,
wer
er
ist
Быть
именно
тем,
кто
он
есть
Selbst
im
Kind
Даже
в
ребенке
Selbst
auf
der
Erde
Даже
на
земле
Selbst
als
Blume
Даже
как
цветок
Nimm
einen
Atemzug
Вдохни
(Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz)
(Любовь
и
закон
человека)
Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz
Любовь
и
закон
человека
(Eines
Menschen
reinste
Art)
(Самая
чистая
сущность
человека)
Eines
Menschen
reinste
Art
Самая
чистая
сущность
человека
(Genau
zu
sein,
wer
er
ist)
(Быть
именно
тем,
кто
он
есть)
Genau
zu
sein,
wer
er
ist
Быть
именно
тем,
кто
он
есть
(Jajaja
jajaja
jajaja)
(Ха-ха-ха
ха-ха-ха
ха-ха-ха)
Ein
Kuss
vom
Regen
Поцелуй
дождя
Noch
einer
von
der
Sonne
Еще
один
от
солнца
Und
noch
einer,
И
еще
один,
Der
eine
Blume
zum
Wachsen
bringt
Который
заставляет
цветок
расти
Bis
ganz
hinauf
zum
Himmel
До
самого
неба
Tiefe
Atemzüge
Глубокие
вдохи
Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz
Любовь
и
закон
человека
Eines
Menschen
reinste
Art
Самая
чистая
сущность
человека
Genau
zu
sein,
wer
er
ist
Быть
именно
тем,
кто
он
есть
Selbst
im
Kind
Даже
в
ребенке
Selbst
auf
der
Erde
Даже
на
земле
Selbst
als
Blume
Даже
как
цветок
Tiefe
Atemzüge
Глубокие
вдохи
Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz
Любовь
и
закон
человека
Eines
Menschen
reinste
Art
Самая
чистая
сущность
человека
Genau
zu
sein,
wer
er
ist
Быть
именно
тем,
кто
он
есть
Selbst
im
Kind
Даже
в
ребенке
Selbst
auf
der
Erde
Даже
на
земле
Selbst
als
Blume
Даже
как
цветок
Tiefe
Atemzüge
Глубокие
вдохи
(Eines
Menschen
Liebe
und
Gesetz
(Любовь
и
закон
человека
Eines
Menschen
reinste
Art
Самая
чистая
сущность
человека
Genau
zu
sein,
wer
er
ist)
Быть
именно
тем,
кто
он
есть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Glenmark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.