Annie - Zrcadla - перевод текста песни на немецкий

Zrcadla - Annieперевод на немецкий




Zrcadla
Spiegel
Ve světě zrcadel koukám na odraz můj
In einer Welt der Spiegel schaue ich mein Spiegelbild an
Jestli jsi přítel, tak chvíli opatruj
Wenn du ein Freund bist, pass kurz auf mich auf
Uzlíček emocí ve stavu bezmoci
Ein Bündel von Emotionen im Zustand der Ohnmacht
Denně se přetvářet je společenskou nemocí
Sich täglich zu verstellen, ist eine gesellschaftliche Krankheit
A tak se ocitáme v síni plný zrcadel
Und so befinden wir uns in einem Saal voller Spiegel
A v nich se zračí moji démoni i beznaděj
Und in ihnen spiegeln sich meine Dämonen und meine Hoffnungslosigkeit
Zahalená tvář společenskou maskou
Ein verhülltes Gesicht mit einer gesellschaftlichen Maske
Raději mám chvíle, co dělaj šťastnou
Ich bevorzuge die Momente, die mich glücklich machen
Tři bílý růže dávno zvadly
Drei weiße Rosen sind schon längst verwelkt
Dostala je dívka od muže, málo platný
Ein Mädchen bekam sie von einem Mann, doch es nützte wenig
Že nosil modrý z nebe ve špatnou chvíli
Dass er ihr das Blaue vom Himmel versprach, zur falschen Zeit
Někdy to trvá, než láska zesílí
Manchmal dauert es, bis die Liebe stärker wird
Tři suchý růže zapaluje za tmy
Drei trockene Rosen zündet sie im Dunkeln an
Svítí na cestu, pamatuje na dny
Sie leuchten ihr den Weg, erinnern sie an die Tage
Kdy jde srdce proti rozumu, je to litý boj
Wenn das Herz gegen den Verstand kämpft, ist es ein harter Kampf
Lásku někdy nepoznáš, nemá stejnokroj
Die Liebe erkennst du manchmal nicht, sie trägt keine Uniform
A v mých očích vidíš bolest, je to okno její duše
Und in meinen Augen siehst du Schmerz, es ist das Fenster ihrer Seele
A tu bolest kterou nosí v sobě, nesmyju ve sprše
Und diesen Schmerz, den sie in sich trägt, kann ich nicht in der Dusche abwaschen
V tom zrcadle je vidím jak se objímaj
In diesem Spiegel sehe ich sie, wie sie sich umarmen
Možná to nepřejde a budu smutný klaun
Vielleicht geht es nicht vorbei und ich werde ein trauriger Clown
A tak se ocitáme v síni plný zrcadel
Und so befinden wir uns in einem Saal voller Spiegel
A v nich se zračí moji démoni i beznaděj
Und in ihnen spiegeln sich meine Dämonen und meine Hoffnungslosigkeit
Zahalená tvář společenskou maskou
Ein verhülltes Gesicht mit einer gesellschaftlichen Maske
Raději mám chvíle, co dělaj šťastnou
Ich bevorzuge die Momente, die mich glücklich machen
Za veselou tváří ukrýváme strach
Hinter einem fröhlichen Gesicht verbergen wir Angst
Jednou všechno zmizí, obrátí se v prach
Eines Tages wird alles verschwinden, sich in Staub verwandeln
Teď asi chápeš, co je temný mrak
Jetzt verstehst du wahrscheinlich, was die dunkle Wolke ist
Jsou to temné myšlenky, které hlídá drak
Es sind dunkle Gedanken, die ein Drache bewacht
Srdce bolí, zvyknu si na cokoli
Das Herz schmerzt, ich gewöhne mich an alles
Stejně se usmívám a jsem tu pro okolí
Trotzdem lächle ich und bin für meine Umgebung da
Jsou ale momenty, kdy vezme proud
Aber es gibt Momente, in denen mich die Strömung mitreißt
Chci být chvíli tiše, potřebuju obejmout
Ich möchte einen Moment still sein, ich brauche eine Umarmung
Proto díky za lidi, který jsou mi velkou oporou
Deshalb danke ich meinen Leuten, die mir eine große Stütze sind
co se děje za staženou oponou
Sie wissen, was hinter dem Vorhang vor sich geht
Všechno to vidí, nic mu nevadí?
Sie sehen alles, stört ihn nichts?
Zrcadlo paměť, ale nic neprozradí
Der Spiegel hat ein Gedächtnis, aber er verrät nichts
A tak se ocitáme v síni plný zrcadel
Und so befinden wir uns in einem Saal voller Spiegel
A v nich se zračí moji démoni i beznaděj
Und in ihnen spiegeln sich meine Dämonen und meine Hoffnungslosigkeit
Zahalená tvář společenskou maskou
Ein verhülltes Gesicht mit einer gesellschaftlichen Maske
Raději mám chvíle, co dělaj šťastnou
Ich bevorzuge die Momente, die mich glücklich machen





Авторы: Nenad Ples


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.