Текст и перевод песни Annie Cordy feat. Andre Bourvil - Moi ma maison
Si
un
jour
j'ai
d'
la
fortune
If
one
day
I
have
a
fortune
- Y
a
pas
d'
raison
- There's
no
reason
Qu'un
jour
t'aies
pas
d'
la
fortune
Why
you
won't
have
one
too
Y
en
a
bien
qu'en
ont
There
are
some
who
do
- Oui,
mais
y
en
aussi
qu'en
ont
pas
- Yes,
but
there
are
also
plenty
who
don't
Si
un
beau
jour
j'en
ai
une
If
one
day
I
have
one
- Y
a
pas
d'
raison
- There's
no
reason
Qu'un
beau
jour
t'en
aies
pas
une
Why
you
won't
have
one
too
Y
en
a
bien
qu'en
ont
There
are
some
who
do
- Oui,
mais
y
en
aussi
qu'en
ont
pas
- Yes,
but
there
are
also
plenty
who
don't
- Et
si
t'en
as
une,
comment
tu
la
vois?
- And
if
you
have
one,
how
do
you
see
it?
- Moi,
je
la
vois
avec
des
murs...
- I
see
it
with
walls...
- Ben
quoi,
tu
n'
sais
pas?
- Well,
don't
you
know?
- Non,
et
toi?
- No,
and
you?
- Moi,
je
la
vois
avec
un
toit
- I
see
it
with
a
roof
- Ben
quoi,
tu
n'
sais
pas?
- Well,
don't
you
know?
- Non,
et
toi?
- No,
and
you?
- Moi,
je
n'
la
vois
pas...
sans
toi
- I
don't
see
it...
without
you
- Moi,
ma
maison
- My
house
Si
un
beau
jour
je
suis
riche
If
one
day
I'm
rich
- Dis,
j'ai
des
raisons
- I
have
my
reasons
Pour
penser
que
tu
es
riche
To
think
that
you're
rich
- Rien
qu'à
ta
façon
- Just
by
the
way
D'offrir
tout
c'
que
tu
crois
que
tu
as
You
offer
everything
you
think
you
have
- Attends
un
peu
qu'elle
soit
faite
- Wait
a
little
while
for
it
to
be
built
- Y
a
pas
d'
raison
- There's
no
reason
Puisque
elle
est
là
dans
ta
tête
Since
it's
already
in
your
head
- À
la
belle
saison
- In
the
good
season
J'
la
vois,
j'ai
l'impression
qu'elle
est
là
I
see
it,
I
feel
like
it's
already
there
- Puisque
tu
la
vois,
va,
décris-la-moi
- Since
you
see
it,
come
on,
describe
it
to
me
- Moi,
je
la
vois
avec
des
murs
- I
see
it
with
walls
- Ben
quoi?
T'en
sors
pas.
Écoute-moi
- Well,
what?
You're
not
getting
it.
Listen
to
me
Cette
maison,
elle
nous
plaira
This
house,
it
will
please
us
- Mais
elle
sera
pas
à
toi
ni
à
moi
- But
it
won't
be
yours
or
mine
- C'est
à
nous
deux
qu'elle
sera
- It
will
be
ours,
together
- Dans
ma
maison
- In
my
house
J'aurai
des
roses
qui
fleuriront
au
mois
de
mai
I'll
have
roses
that
bloom
in
May
- Dans
ma
maison
- In
my
house
Avec
tes
roses,
j'
planterai
des
choux.
On
sait
jamais...
With
your
roses,
I'll
plant
cabbages.
You
never
know...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: étienne lorin, max françois, gaby wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.