Annie Cordy - C'est de la faute à Napoléon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Annie Cordy - C'est de la faute à Napoléon




C'est de la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Y a pas d'raison qu'au nom d'la loi
Нет причин, чтобы от имени закона
Les hommes aient toujours Tous les droits
Мужчины имели всегда Все права
Penser que, lorsqu'ils Sont mariés
Думать, что, когда они женаты
Nous ne sommes plus que moitié Leur
Мы становимся лишь половиной Их
L'Égalité Comme ils l'appliquent
Равенство, как они его применяют
Ils Appellent ça la République
Они называют это Республикой
Et ça, c'est d'la faute à Qui donc?
И это, чья же в этом вина?
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Si tous les hommes se croient sur Terre
Если все мужчины считают себя на Земле
Sortis d'la cuisse de Jupiter
Вышедшими из бедра Юпитера
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
S'ils commandant Ont Le Droit d'nous
Если командуя, Они Имеют право на нас
Et nous d'faire semblant d' écouter
А мы должны делать вид, что слушаем
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
J'vous jure Qu'on en assez toutes une
Клянусь, что нам всем это надоело
D'Servir au repos des guerriers
Служить отдыху вояк
Y a trop longtemps Qu'à la maison
Слишком долго уже Дома
Sans rien faire ils Jouent les patrons
Ничего не делая, они играют в хозяев
Car si notre armée de jupons
Ведь если наша армия в юбках
Est Menée par des pantalons
Ведома теми, кто в штанах
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Pour nous les femmes, c'est sûr, en somme
Для нас, женщин, это точно, в общем,
Tout c'qui n'va pas, ça vient des Hommes
Всё, что не так, исходит от Мужчин
J'sais pas Qui a fait l'Code civil
Не знаю, Кто составил Гражданский кодекс
Mais sûrement N'est ce pas Bourvil
Но точно не Бурвиль, не так ли?
Et si c'n'est pas d'la faute à Jules
И если это не вина Жюля
A ou à Antoine Théodule
Или Антуана Теодюля
De vous à moi, sans discussion
Между нами, без споров,
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Si les hommes l'Ont Droit d'tromper nous
Если у мужчин есть Право нам изменять
Sans avoir rien à s'reprocher
Не испытывая при этом угрызений совести
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Nous, Quand on veut Imiter les
Мы, Когда хотим Подражать им
Si on nous traite de dévoyées
Если нас называют распутницами
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Je sens que j'en ai tellement marre
Чувствую, мне это так надоело
Que j'vais d'venir un vrai grognard
Что я стану настоящим воякой
J'leur enverrai même S'il le faut
Я им даже пошлю, Если понадобится
Un p'tit souvenir de Waterloo
Небольшой сувенир из Ватерлоо
Car entre nous, Y a pas d'question
Потому что между нами, без вопросов,
Tous nos exception sans ennuis
Все наши исключения без проблем
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
S'il a plu TANT L'dernier été
Если так много Дождей было Прошлым летом
SI Le bifteck une augmente
Если Бифштекс подорожал
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Si j'ai pas gagné au tiercé
Если я не выиграла в тирсе
Si j'ai un bouton sur le nez
Если у меня прыщик на носу
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Si La Callas est Enrhumée
Если Каллас простужена
Si on vient d'yéyé tous un peu
Если мы все немного свихнулись на йе-йе
Si on Dans CIRCULE mal à Paris
Если в Париже плохое Движение
C'est encore de sa faute à lui
Это опять его вина
ET MÊME SI Les contributions
И Даже Если Налоги
Nous piquent de plus en plus d'pognon
Отнимают у нас всё больше денег
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Lalalala ...
Ляляля ...
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Lalalala ...
Ляляля ...
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
D'ailleurs pour savoir si Les Hommes
Кстати, чтобы узнать, есть ли у Мужчин
Ont Encore le commandant droit d'
Ещё право командовать
Y a Qu'à faire un référendum
Нужно просто провести референдум
On aura la Majorité
У нас будет Большинство
Mais je n'me fais pas d' illusions
Но я не питаю иллюзий
Car si les choses Sont CE Qu'elles Sont
Потому что если всё так, как есть
C'est d'la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват





Авторы: étienne lorin, max françois, gaby wagenheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.