Текст и перевод песни Annie Cordy - C'est de la faute à Napoléon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est de la faute à Napoléon
Это всё Наполеон виноват
Y
a
pas
d'raison
qu'au
nom
d'la
loi
Нет
причин,
чтобы
от
имени
закона
Les
hommes
aient
toujours
Tous
les
droits
Мужчины
имели
всегда
Все
права
Penser
que,
lorsqu'ils
Sont
mariés
Думать,
что,
когда
они
женаты
Nous
ne
sommes
plus
que
moitié
Leur
Мы
становимся
лишь
половиной
Их
L'Égalité
Comme
ils
l'appliquent
Равенство,
как
они
его
применяют
Ils
Appellent
ça
la
République
Они
называют
это
Республикой
Et
ça,
c'est
d'la
faute
à
Qui
donc?
И
это,
чья
же
в
этом
вина?
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Si
tous
les
hommes
se
croient
sur
Terre
Если
все
мужчины
считают
себя
на
Земле
Sortis
d'la
cuisse
de
Jupiter
Вышедшими
из
бедра
Юпитера
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
S'ils
commandant
Ont
Le
Droit
d'nous
Если
командуя,
Они
Имеют
право
на
нас
Et
nous
d'faire
semblant
d'
écouter
А
мы
должны
делать
вид,
что
слушаем
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
J'vous
jure
Qu'on
en
assez
toutes
une
Клянусь,
что
нам
всем
это
надоело
D'Servir
au
repos
des
guerriers
Служить
отдыху
вояк
Y
a
trop
longtemps
Qu'à
la
maison
Слишком
долго
уже
Дома
Sans
rien
faire
ils
Jouent
les
patrons
Ничего
не
делая,
они
играют
в
хозяев
Car
si
notre
armée
de
jupons
Ведь
если
наша
армия
в
юбках
Est
Menée
par
des
pantalons
Ведома
теми,
кто
в
штанах
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Pour
nous
les
femmes,
c'est
sûr,
en
somme
Для
нас,
женщин,
это
точно,
в
общем,
Tout
c'qui
n'va
pas,
ça
vient
des
Hommes
Всё,
что
не
так,
исходит
от
Мужчин
J'sais
pas
Qui
a
fait
l'Code
civil
Не
знаю,
Кто
составил
Гражданский
кодекс
Mais
sûrement
N'est
ce
pas
Bourvil
Но
точно
не
Бурвиль,
не
так
ли?
Et
si
c'n'est
pas
d'la
faute
à
Jules
И
если
это
не
вина
Жюля
A
ou
à
Antoine
Théodule
Или
Антуана
Теодюля
De
vous
à
moi,
sans
discussion
Между
нами,
без
споров,
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Si
les
hommes
l'Ont
Droit
d'tromper
nous
Если
у
мужчин
есть
Право
нам
изменять
Sans
avoir
rien
à
s'reprocher
Не
испытывая
при
этом
угрызений
совести
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Nous,
Quand
on
veut
Imiter
les
Мы,
Когда
хотим
Подражать
им
Si
on
nous
traite
de
dévoyées
Если
нас
называют
распутницами
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Je
sens
que
j'en
ai
tellement
marre
Чувствую,
мне
это
так
надоело
Que
j'vais
d'venir
un
vrai
grognard
Что
я
стану
настоящим
воякой
J'leur
enverrai
même
S'il
le
faut
Я
им
даже
пошлю,
Если
понадобится
Un
p'tit
souvenir
de
Waterloo
Небольшой
сувенир
из
Ватерлоо
Car
entre
nous,
Y
a
pas
d'question
Потому
что
между
нами,
без
вопросов,
Tous
nos
exception
sans
ennuis
Все
наши
исключения
без
проблем
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
S'il
a
plu
TANT
L'dernier
été
Если
так
много
Дождей
было
Прошлым
летом
SI
Le
bifteck
une
augmente
Если
Бифштекс
подорожал
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Si
j'ai
pas
gagné
au
tiercé
Если
я
не
выиграла
в
тирсе
Si
j'ai
un
bouton
sur
le
nez
Если
у
меня
прыщик
на
носу
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Si
La
Callas
est
Enrhumée
Если
Каллас
простужена
Si
on
vient
d'yéyé
tous
un
peu
Если
мы
все
немного
свихнулись
на
йе-йе
Si
on
Dans
CIRCULE
mal
à
Paris
Если
в
Париже
плохое
Движение
C'est
encore
de
sa
faute
à
lui
Это
опять
его
вина
ET
MÊME
SI
Les
contributions
И
Даже
Если
Налоги
Nous
piquent
de
plus
en
plus
d'pognon
Отнимают
у
нас
всё
больше
денег
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
D'ailleurs
pour
savoir
si
Les
Hommes
Кстати,
чтобы
узнать,
есть
ли
у
Мужчин
Ont
Encore
le
commandant
droit
d'
Ещё
право
командовать
Y
a
Qu'à
faire
un
référendum
Нужно
просто
провести
референдум
On
aura
la
Majorité
У
нас
будет
Большинство
Mais
je
n'me
fais
pas
d'
illusions
Но
я
не
питаю
иллюзий
Car
si
les
choses
Sont
CE
Qu'elles
Sont
Потому
что
если
всё
так,
как
есть
C'est
d'la
faute
à
Napoléon
Это
всё
Наполеон
виноват
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: étienne lorin, max françois, gaby wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.