Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
have
Manhattan,
the
Bronx,
and
Staten
Island
too
Wir
nehmen
Manhattan,
die
Bronx
und
auch
Staten
Island
It's
lovely
going
through
the
zoo
Es
ist
herrlich,
durch
den
Zoo
zu
spazieren
It's
very
fancy
on
old
Delaney
Street,
you
know
So
vornehm
in
der
alten
Delaney
Street,
weißt
du
The
subway
charms
us
so
when
balmy
breezes
blow
to
and
fro
Die
U-Bahn
bezaubert
uns,
wenn
sanfte
Lüfte
wehen
hin
und
her
And
tell
me
what
street
compares
with
Mott
Street
in
July?
Sag,
welche
Straße
gleicht
der
Mott
Street
im
Juli?
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Süße
Verkaufswagen
gleiten
leis
vorbei
The
great
big
city's
a
wondrous
toy
made
for
a
girl
and
boy
Die
Riesenstadt,
ein
Spielzeug
wundervoll
für
dich
und
mich
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Wir
machen
Manhattan
zur
Freudeninsel
für
uns
zwei
We'll
go
to
Greenwich
Wir
gehn
nach
Greenwich
Where
modern
men
itch
to
be
free
Wo
moderne
Männer
frei
sein
möchten
And
Bowling
Green
you'll
see
with
me
Und
Bowling
Green
seh'n
wir
gemeinsam
an
We'll
bathe
at
Brighton,
the
fish
I'll
frighten
Wir
baden
in
Brighton,
die
Fische
werd'
ich
scheuchen
When
I'm
in
my
bathing
suit
so
thin
Wenn
ich
im
dünnen
Badekleid
da
bin
Will
make
the
shellfish
grin
fin
to
fin
Lassen
Muscheln
grinsen
Flosse
an
Flosse
hin
I'd
like
to
take
a
sail
on
Jamaica
Bay
with
you
Mit
dir
möcht'
ich
segeln
auf
Jamaicas
Bucht
And
fair
Canarsie's
Lake
we'll
view
Und
schönen
Canarsie-See
mit
dir
betrachten
The
city's
bustle
cannot
destroy
Der
Stadttrubel
kann
nicht
zerstören
The
dreams
of
a
girl
and
boy
Die
Träume
von
dir
und
mir
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Wir
machen
Manhattan
zur
Freudeninsel
froh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart
Альбом
Skylark
дата релиза
24-09-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.