Текст и перевод песни Annie Villeneuve - 23 décembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
dans
la
tête
un
vieux
sapin,
une
crêche
en
d'ssous
I
have
an
old
fir
tree
in
my
head,
a
manger
underneath
Un
Saint-Joseph
avec
une
canne
en
caoutchouc
A
Saint
Joseph
with
a
rubber
cane
Etait
mal
faite
pis
j'avais
fret
It
was
poorly
made
and
I
was
cold
Quand
je
r'venais
d'passer
trois
heures
dans
un
igloo
When
I
came
back
from
spending
three
hours
in
an
igloo
Qu'on
avait
fait,
deux
ou
trois
gars,
chez
Guy
Rondou
That
we
had
made,
two
or
three
guys,
at
Guy
Rondou's
J'ai
d'vant
les
yeux,
quand
j'suis
heureux,
une
sorte
de
jeu
I
have,
in
front
of
my
eyes,
when
I'm
happy,
a
kind
of
game
Qu'on
avait
eu,
une
sorte
de
grange
avec
des
bufs
We
had,
a
kind
of
barn
with
oxen
La
même
année
où
j'ai
passé
The
same
year
I
spent
Le
temps
des
fêtes
avec
su'a
tête
une
tuque
d'hockey
The
holidays
with
a
hockey
cap
on
my
head
Parce
que
j'voulais
me
faire
passer
pour
Doug
Harvey
Because
I
wanted
to
pass
myself
off
as
Doug
Harvey
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
December
23rd,
Merry
Christmas,
Mr.
Côté
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
See
you
later,
little
one,
we'll
see
each
other
again
on
January
7th
J'ai
dans
le
cur
un
jour
de
l'an
où
mes
parents
I
have
in
my
heart
a
New
Year's
Day
when
my
parents
Pensant
bien
faire,
m'avaient
habillé
en
communiant
Thinking
they
were
doing
the
right
thing,
had
dressed
me
in
a
communion
dress
Chez
ma
grand-mère
c'était
mon
père
At
my
grandmother's,
it
was
my
father
Qui
s'déguisait
en
Pêre
Noël
pour
faire
accroire
Who
dressed
up
as
Santa
Claus
to
make
us
believe
Que
les
cadeaux
ça
v'nait
pas
tout
de
Dupuis
Frères
That
the
gifts
didn't
all
come
from
Dupuis
Frères
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
December
23rd,
Merry
Christmas,
Mr.
Côté
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
See
you
later,
little
one,
we'll
see
each
other
again
on
January
7th
Ça
m'tente
des
fois
d'aller
la
voir
puis
d'y
parler
Sometimes
I'm
tempted
to
go
and
see
her
and
talk
to
her
"Fée
des
étoiles,
j'peux-tu
avoir
un
autre
hockey?
"Fairy
of
the
stars,
can
I
have
another
hockey
stick?
J'ai
perdu
l'mien,
beau
sans-dessein
I
lost
mine,
beautiful
aimless
J'l'ai
échangé
contre
une
photo
où
on
voit
rien
I
traded
it
for
a
photo
where
you
can't
see
anything
Une
fille
de
dos
qui
s'cache
les
fesses
avec
les
mains"
A
girl
from
behind
who
hides
her
buttocks
with
her
hands"
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
December
23rd,
Merry
Christmas,
Mr.
Côté
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
See
you
later,
little
one,
we'll
see
each
other
again
on
January
7th
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard, Pierre Huet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.