Текст и перевод песни Annie Villeneuve - 23 décembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
dans
la
tête
un
vieux
sapin,
une
crêche
en
d'ssous
У
меня
в
голове
старая
елка,
под
ней
– вертеп
Un
Saint-Joseph
avec
une
canne
en
caoutchouc
С
Иосифом,
у
которого
трость
из
резины
Etait
mal
faite
pis
j'avais
fret
Он
был
сделан
небрежно,
и
я
злился,
Quand
je
r'venais
d'passer
trois
heures
dans
un
igloo
Когда
возвращался,
проведя
три
часа
в
иглу,
Qu'on
avait
fait,
deux
ou
trois
gars,
chez
Guy
Rondou
Которое
мы
построили,
двое
или
трое
ребят,
у
Ги
Ронду.
J'ai
d'vant
les
yeux,
quand
j'suis
heureux,
une
sorte
de
jeu
Перед
глазами,
когда
я
счастлив,
своего
рода
игра,
Qu'on
avait
eu,
une
sorte
de
grange
avec
des
bufs
Которая
у
нас
была,
что-то
вроде
сарая
с
быками.
La
même
année
où
j'ai
passé
В
том
же
году
я
провел
Le
temps
des
fêtes
avec
su'a
tête
une
tuque
d'hockey
Все
праздники
с
хоккейной
шапкой
на
голове,
Parce
que
j'voulais
me
faire
passer
pour
Doug
Harvey
Потому
что
хотел,
чтобы
меня
принимали
за
Дуга
Харви.
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
с
Рождеством,
месье
Коте!
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
Пока,
мелкий,
увидимся
седьмого
января.
J'ai
dans
le
cur
un
jour
de
l'an
où
mes
parents
В
моем
сердце
хранится
тот
Новый
год,
когда
мои
родители,
Pensant
bien
faire,
m'avaient
habillé
en
communiant
Из
лучших
побуждений,
нарядили
меня
к
причастию.
Chez
ma
grand-mère
c'était
mon
père
У
моей
бабушки
мой
отец
Qui
s'déguisait
en
Pêre
Noël
pour
faire
accroire
Переодевался
в
Санта-Клауса,
чтобы
убедить,
Que
les
cadeaux
ça
v'nait
pas
tout
de
Dupuis
Frères
Что
подарки
приходят
не
только
из
магазина
"Дюпюи
Фрер".
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
с
Рождеством,
месье
Коте!
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
Пока,
мелкий,
увидимся
седьмого
января.
Ça
m'tente
des
fois
d'aller
la
voir
puis
d'y
parler
Иногда
мне
хочется
пойти
к
ней
и
поговорить:
"Fée
des
étoiles,
j'peux-tu
avoir
un
autre
hockey?
"Звездная
фея,
можно
мне
еще
один
хоккей?
J'ai
perdu
l'mien,
beau
sans-dessein
Я
потерял
свой,
совершенно
случайно,
J'l'ai
échangé
contre
une
photo
où
on
voit
rien
Обменял
его
на
фотографию,
на
которой
ничего
не
видно.
Une
fille
de
dos
qui
s'cache
les
fesses
avec
les
mains"
Девушка
спиной,
прикрывающая
попу
руками".
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
с
Рождеством,
месье
Коте!
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
Пока,
мелкий,
увидимся
седьмого
января.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard, Pierre Huet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.