Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'insomnie
Schlaflosigkeit
J'ai
un
problème,
retournez-moi
à
la
compagnie
Ich
habe
ein
Problem,
bringt
mich
zurück
zur
Firma
Car
le
montage
n'est
sûrement
pas
fini
Denn
die
Montage
ist
sicherlich
noch
nicht
abgeschlossen
Je
suis
mêlée,
sans
doute
un
problème
de
réglage
Ich
bin
durcheinander,
wahrscheinlich
ein
Problem
der
Einstellung
Ou
bien
peut-être
une
simple
question
d'âge
Oder
vielleicht
einfach
eine
Frage
des
Alters
Je
dois
dormir,
on
dit
que
la
nuit
porte
conseil
Ich
muss
schlafen,
man
sagt,
die
Nacht
bringt
Rat
Mais
qu'arrive-t-il
si
je
me
réveille
Aber
was
passiert,
wenn
ich
aufwache?
Compte
les
moutons
ou
lis
un
peu
Zähl
Schafe
oder
lies
ein
wenig
Ne
te
pose
pas
de
questions,
c'est
dangereux
Stell
dir
keine
Fragen,
das
ist
gefährlich
Visualise
bien,
couchée
sur
le
dos
Stell
es
dir
gut
vor,
liegend
auf
dem
Rücken
Abandonne-toi,
prends
un
peu
d'eau
Gib
dich
hin,
trink
etwas
Wasser
Ne
pense
à
rien,
sois
confortable
Denk
an
nichts,
mach
es
dir
bequem
Et
respire
bien,
c'est
préférable
Und
atme
gut,
das
ist
besser
Cesse
de
bouger,
prends
un
remède
Hör
auf,
dich
zu
bewegen,
nimm
ein
Mittel
Mets
de
la
musique,
mais
il
ne
faut
pas
que
tu
te
lèves
Mach
Musik
an,
aber
du
darfst
nicht
aufstehen
J'ai
un
problème,
je
me
réveille
à
chaque
nuit
Ich
habe
ein
Problem,
ich
wache
jede
Nacht
auf
Il
faut
que
ça
s'arrête,
je
suis
un
peu
à
court
d'énergie
Das
muss
aufhören,
mir
geht
langsam
die
Energie
aus
Refaire
le
monde
aux
petites
heures
du
matin
Die
Welt
in
den
frühen
Morgenstunden
neu
zu
erfinden
C'est
épuisant
et
ça
ne
sert
à
rien
Ist
anstrengend
und
bringt
nichts
Je
dois
dormir,
on
dit
que
la
nuit
porte
conseil
Ich
muss
schlafen,
man
sagt,
die
Nacht
bringt
Rat
Mais
qu'arrive-t-il
si
je
me
réveille
Aber
was
passiert,
wenn
ich
aufwache?
Compte
les
moutons
ou
lis
un
peu
Zähl
Schafe
oder
lies
ein
wenig
Ne
te
pose
pas
de
questions,
c'est
dangereux
Stell
dir
keine
Fragen,
das
ist
gefährlich
Visualise
bien,
couchée
sur
le
dos
Stell
es
dir
gut
vor,
liegend
auf
dem
Rücken
Abandonne-toi,
prends
un
peu
d'eau
Gib
dich
hin,
trink
etwas
Wasser
Ne
pense
à
rien,
sois
confortable
Denk
an
nichts,
mach
es
dir
bequem
Et
respire
bien,
c'est
préférable
Und
atme
gut,
das
ist
besser
Cesse
de
bouger,
prends
un
remède
Hör
auf,
dich
zu
bewegen,
nimm
ein
Mittel
Mets
de
la
musique,
mais
il
ne
faut
pas
que
tu
te
lèves
Mach
Musik
an,
aber
du
darfst
nicht
aufstehen
J'ai
un
problème,
je
fais
souvent
de
l'insomnie
Ich
habe
ein
Problem,
ich
leide
oft
unter
Schlaflosigkeit
Mais
c'est
fini
peut-être
si
je
fais
ce
qui
suit
Aber
es
ist
vorbei,
vielleicht,
wenn
ich
das
Folgende
tue
J'ai
une
idée,
et
c'est
une
idée
de
génie
Ich
habe
eine
Idee,
und
es
ist
eine
geniale
Idee
Je
n'ai
qu'à
réveiller
celui
qui
partage
mon
lit
Ich
muss
nur
denjenigen
wecken,
der
mein
Bett
teilt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariane Brunet, Annie Villeneuve
Альбом
5
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.