Текст и перевод песни Annie Villeneuve - Le présent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
y'a
quelque
temps,
parti
pour
la
gloire
It
was
a
while
ago,
left
for
the
glory
Accroché
à
la
chance,
heureux
tous
les
soirs
Clinging
on
to
chance,
happy
every
night
Un
futur,
un
présent,
rempli
de
rêves
A
future,
a
present,
filled
with
dreams
Ému
de
temps
en
temps
à
force
d'être
fier
Moved
from
time
to
time
being
so
proud
Le
tout
bien
mérité
à
mesure
de
travail
Everything
well
deserved
with
work
Après
toutes
ces
années
aux
efforts
de
taille
After
all
these
years
of
great
efforts
Le
vent
pris
dans
les
voiles,
avancer
sans
limite
The
wind
in
the
sails,
moving
forward
without
limits
Et
sans
trop
vraiment
voir
que
la
vie
va
si
vite
And
without
really
seeing
that
life
is
going
so
fast
Mais
voilà
que
tout
à
coup,
le
présent
s'arrête
But
suddenly,
the
present
stops
Comme
ça,
sans
rendez-vous,
met
un
frein
à
la
fête
Just
like
that,
without
warning,
puts
a
brake
on
the
party
A-t-il
fait
ça
pour
toi,
ce
présent
de
malheur
Did
he
do
that
for
you,
this
present
of
misfortune
Peut-être
veut-il
savoir
ce
que
tu
as
dans
le
cœur
Maybe
he
wants
to
know
what's
in
your
heart
Car
ces
coups
à
la
tête
ne
peuvent
plus
continuer
Because
these
blows
to
the
head
can't
go
on
any
longer
Ils
te
mèneraient
tout
droit
vers
un
futur
gâché
They
would
lead
you
straight
to
a
wasted
future
Par
des
trous
de
mémoire,
par
des
jours
fatigués
Through
memory
holes,
through
tired
days
À
ne
jamais
savoir
ce
qui
serait
arrivé
Never
knowing
what
would
have
happened
Si
dès
la
première
fois
tu
avais
su
écouter
If
from
the
first
time
you
had
known
how
to
listen
Ce
que
tu
savais
tout
bas,
sans
peur
de
regretter
What
you
knew
deep
down,
without
fear
of
regret
Mais
voilà
que
tout
à
coup,
le
présent
se
répète
But
suddenly,
the
present
repeats
itself
Comme
ça,
sans
rendez-vous,
te
retire
de
la
fête
Just
like
that,
without
warning,
pulls
you
out
of
the
party
Maintenant
fait
de
limites,
ce
présent
bien
honnête
Now
made
of
limits,
this
present
is
very
honest
Ne
promet
pas
la
suite,
mais
y'a
de
quoi
être
fier
Doesn't
promise
the
end,
but
there's
something
to
be
proud
of
Il
fallait
être
fort
et
armé
de
courage
You
had
to
be
strong
and
armed
with
courage
Ignorant
les
remords
et
enfin
tourner
la
page
Ignoring
the
remorse
and
finally
turning
the
page
Et
voilà
que
tout
à
coup,
le
présent
t'appartient
And
suddenly,
the
present
is
yours
Comme
ça,
sans
rendez-vous
Just
like
that,
without
warning
Et
voilà
que
tout
à
coup,
le
présent
t'appartient
And
suddenly,
the
present
is
yours
Redonne-lui
rendez-vous
Give
it
an
appointment
again
Redonne-lui
rendez-vous
demain
Make
an
appointment
with
it
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariane Brunet, Annie Villeneuve
Альбом
5
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.