Annie Villeneuve - Le présent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Annie Villeneuve - Le présent




Le présent
The Present
C'était y'a quelque temps, parti pour la gloire
It was a while ago, left for the glory
Accroché à la chance, heureux tous les soirs
Clinging on to chance, happy every night
Un futur, un présent, rempli de rêves
A future, a present, filled with dreams
Ému de temps en temps à force d'être fier
Moved from time to time being so proud
Le tout bien mérité à mesure de travail
Everything well deserved with work
Après toutes ces années aux efforts de taille
After all these years of great efforts
Le vent pris dans les voiles, avancer sans limite
The wind in the sails, moving forward without limits
Et sans trop vraiment voir que la vie va si vite
And without really seeing that life is going so fast
Mais voilà que tout à coup, le présent s'arrête
But suddenly, the present stops
Comme ça, sans rendez-vous, met un frein à la fête
Just like that, without warning, puts a brake on the party
A-t-il fait ça pour toi, ce présent de malheur
Did he do that for you, this present of misfortune
Peut-être veut-il savoir ce que tu as dans le cœur
Maybe he wants to know what's in your heart
Car ces coups à la tête ne peuvent plus continuer
Because these blows to the head can't go on any longer
Ils te mèneraient tout droit vers un futur gâché
They would lead you straight to a wasted future
Par des trous de mémoire, par des jours fatigués
Through memory holes, through tired days
À ne jamais savoir ce qui serait arrivé
Never knowing what would have happened
Si dès la première fois tu avais su écouter
If from the first time you had known how to listen
Ce que tu savais tout bas, sans peur de regretter
What you knew deep down, without fear of regret
Mais voilà que tout à coup, le présent se répète
But suddenly, the present repeats itself
Comme ça, sans rendez-vous, te retire de la fête
Just like that, without warning, pulls you out of the party
Maintenant fait de limites, ce présent bien honnête
Now made of limits, this present is very honest
Ne promet pas la suite, mais y'a de quoi être fier
Doesn't promise the end, but there's something to be proud of
Il fallait être fort et armé de courage
You had to be strong and armed with courage
Ignorant les remords et enfin tourner la page
Ignoring the remorse and finally turning the page
Et voilà que tout à coup, le présent t'appartient
And suddenly, the present is yours
Comme ça, sans rendez-vous
Just like that, without warning
Et voilà que tout à coup, le présent t'appartient
And suddenly, the present is yours
Redonne-lui rendez-vous
Give it an appointment again
Redonne-lui rendez-vous demain
Make an appointment with it tomorrow





Авторы: Ariane Brunet, Annie Villeneuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.