Annie Villeneuve - Plus jamais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Annie Villeneuve - Plus jamais




Plus jamais
Больше никогда
Allez, viens, on doit parler de toi et moi
Давай, иди сюда, мы должны поговорить о тебе и обо мне.
Ça m'aura pris bien du temps, mais je t'ai découvert
Мне потребовалось много времени, но я тебя раскусила.
Par amour, chaque jour plus beau qu'un rêve
С каждым днем любовь казалась прекраснее сна.
Malgré tous tes efforts
Несмотря на все твои старания,
J'ai retrouvé le nord
Я прозрела.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Garde tes sourires pour toi
Оставь свои улыбки при себе.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Je n'y croirai plus cette fois
Я тебе больше не поверю.
Ne reviens plus je te connais par coeur
Не возвращайся, я знаю тебя наизусть.
J'ai appris de tes erreurs
Я усвоила урок твоих ошибок.
Ne reviens plus
Не возвращайся.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Allez, viens, on doit parler pour une dernière fois
Давай, иди сюда, нам нужно поговорить в последний раз.
Pas la peine de penser acheter des fleurs
Не нужно покупать цветы.
Le monde est grand, tu trouveras une autre moi
Мир велик, ты найдешь другую, как я.
Pour jouer avec elle, tu ne sais faire que ça
Чтобы играть с ней - это все, что ты умеешь.
Tu ne changeras pas
Ты не изменишься.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Garde tes sourires pour toi
Оставь свои улыбки при себе.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Je n'y croirai plus cette fois
Я тебе больше не поверю.
Ne reviens plus je te connais par coeur
Не возвращайся, я знаю тебя наизусть.
J'ai appris de tes erreurs
Я усвоила урок твоих ошибок.
Ne reviens plus
Не возвращайся.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Laisse ma vie, laisse mes envies
Оставь мою жизнь, оставь мои мечты,
Oublie mon coeur et ma voix
Забудь мое сердце и мой голос.
Tu t'es bien joué de moi
Ты ловко меня обманул.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Garde tes sourires pour toi
Оставь свои улыбки при себе.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.
Je n'y croirai plus cette fois
Я тебе больше не поверю.
Ne reviens plus je te connais par coeur
Не возвращайся, я знаю тебя наизусть.
J'ai appris de tes erreurs
Я усвоила урок твоих ошибок.
Ne reviens plus
Не возвращайся.
Ne reviens plus jamais
Не возвращайся больше никогда.





Авторы: Frederic Gelais, Annie Villeneuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.