Annie Villeneuve - Une fois de plus - перевод текста песни на немецкий

Une fois de plus - Annie Villeneuveперевод на немецкий




Une fois de plus
Noch einmal
Trop vieux, tu n'es pas le seul à chercher ses yeux
Zu alt, du bist nicht der Einzige, der ihre Augen sucht
Tu as besoin d'elle, mais tu sais, c'est mieux
Du brauchst sie, aber du weißt, es ist besser so
Un seul détour sans la reine, sérieux
Ein einziger Umweg ohne die Königin, im Ernst
Retourne d'où tu viens
Kehr dorthin zurück, wo du herkommst
Regarde, comme elle est trop belle pour toi
Schau, wie schön sie für dich ist
Prends garde, elle ne te rappellera pas
Pass auf, sie wird dich nicht zurückrufen
Repars, de la prison elle vit
Geh weg, aus dem Gefängnis, in dem sie lebt
Épargne-là de tes tristes envies
Verschone sie vor deinen traurigen Begierden
Mais tu dis, si ce n'est pas toi, ce sera un autre
Aber du sagst, wenn du es nicht bist, wird es ein anderer sein
Alors tant pis, tu te permets et tu oses
Also, was soll's, du erlaubst es dir und du wagst es
C'est de ses grand yeux vides et sombres
Es sind ihre großen, leeren und dunklen Augen
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Müde, sich im Schatten zu verstecken
Elle ne sourit que quand tu pars
Sie lächelt nur, wenn du gehst
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
Sie ist es, die zu viel bezahlen wird, um ihr elendes Leben zu finanzieren
Et elle se dévêt une fois de plus
Und sie entkleidet sich noch einmal
Rebelle, va donc ranger ton complet
Rebell, geh und räum deinen Anzug weg
Fidèle, tu n'auras pas de regrets ce soir
Getreuer, du wirst es heute Abend nicht bereuen
Va donc assumer ta vie et passe, détourne ce coin de pays
Geh und nimm dein Leben an und geh weiter, meide diese Ecke des Landes
Et tu dis, si ce n'est pas toi, ce sera un autre
Und du sagst, wenn du es nicht bist, wird es ein anderer sein
Alors tant pis, tu te permets et tu oses
Also, was soll's, du erlaubst es dir und du wagst es
C'est de ses grand yeux vides et sombres
Es sind ihre großen, leeren und dunklen Augen
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Müde, sich im Schatten zu verstecken
Elle ne sourit que quand tu pars
Sie lächelt nur, wenn du gehst
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
Sie ist es, die zu viel bezahlen wird, um ihr elendes Leben zu finanzieren
Et elle se dévêt une fois de plus
Und sie entkleidet sich noch einmal
Penses-tu à elle?
Denkst du an sie?
Penses-tu à elle?
Denkst du an sie?
Penses-tu à elle?
Denkst du an sie?
Celle qui t'attends chez toi
Diejenige, die zu Hause auf dich wartet
Ne te sens tu pas infidèle
Fühlst du dich nicht untreu
Envers ces enfants dont tu es le roi
Gegenüber diesen Kindern, deren König du bist
C'est de ses grand yeux vides et sombres
Es sind ihre großen, leeren und dunklen Augen
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Müde, sich im Schatten zu verstecken
Elle ne sourit que quand tu pars
Sie lächelt nur, wenn du gehst
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
Sie ist es, die zu viel bezahlen wird, um ihr elendes Leben zu finanzieren
Et elle se dévêt une fois de plus
Und sie entkleidet sich noch einmal





Авторы: Ghislain Bouchard, Annie Villeneuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.