Annie Villeneuve - Une fois de plus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Annie Villeneuve - Une fois de plus




Une fois de plus
One More Time
Trop vieux, tu n'es pas le seul à chercher ses yeux
You're not the only one looking for her eyes
Tu as besoin d'elle, mais tu sais, c'est mieux
You need her, but you know, it's better
Un seul détour sans la reine, sérieux
Just one detour without the queen, seriously
Retourne d'où tu viens
Go back to where you came from
Regarde, comme elle est trop belle pour toi
Look, she's too beautiful for you
Prends garde, elle ne te rappellera pas
Beware, she won't remember you
Repars, de la prison elle vit
Leave, from the prison where she lives
Épargne-là de tes tristes envies
Spare her your sad desires
Mais tu dis, si ce n'est pas toi, ce sera un autre
But you say, if it's not you, it will be someone else
Alors tant pis, tu te permets et tu oses
So never mind, you allow yourself and you dare
C'est de ses grand yeux vides et sombres
It's from her big empty and dark eyes
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Tired of hiding in the shadows
Elle ne sourit que quand tu pars
She only smiles when you leave
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
She's the one who will pay too much to earn her miserable life
Et elle se dévêt une fois de plus
And she undresses once more
Rebelle, va donc ranger ton complet
Rebel, go and put away your suit
Fidèle, tu n'auras pas de regrets ce soir
Faithful, you will have no regrets tonight
Va donc assumer ta vie et passe, détourne ce coin de pays
Go and take charge of your life and pass by, turn away from this part of the country
Et tu dis, si ce n'est pas toi, ce sera un autre
And you say, if it's not you, it will be someone else
Alors tant pis, tu te permets et tu oses
So never mind, you allow yourself and you dare
C'est de ses grand yeux vides et sombres
It's from her big empty and dark eyes
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Tired of hiding in the shadows
Elle ne sourit que quand tu pars
She only smiles when you leave
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
She's the one who will pay too much to earn her miserable life
Et elle se dévêt une fois de plus
And she undresses once more
Penses-tu à elle?
Are you thinking of her?
Penses-tu à elle?
Are you thinking of her?
Penses-tu à elle?
Are you thinking of her?
Celle qui t'attends chez toi
The one waiting for you at home
Ne te sens tu pas infidèle
Don't you feel unfaithful
Envers ces enfants dont tu es le roi
Towards those children of whom you are the king
C'est de ses grand yeux vides et sombres
It's from her big empty and dark eyes
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Tired of hiding in the shadows
Elle ne sourit que quand tu pars
She only smiles when you leave
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
She's the one who will pay too much to earn her miserable life
Et elle se dévêt une fois de plus
And she undresses once more





Авторы: Ghislain Bouchard, Annie Villeneuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.