Текст и перевод песни Annika Aakjær - POP (Himlen over København)
Musik
- fra
en
bil
uden
tag
Музыка
- из
машины
без
крыши
Pik
og
patter,
det
er
fredag
Член
и
сиськи,
сегодня
пятница
Jeg
har
for
meget
tøj
på,
på
en
sommerdag
Я
ношу
слишком
много
одежды
в
летний
день
Og
alle
ved
hvem
de
er
sure
på
И
все
знают,
на
кого
они
злятся
Og
dem
der
har
fået
huer
på
råber
И
те,
кто
кричит:
"Pik
og
patter
det
er
fredag"
"Член
и
сиськи,
сегодня
пятница".
Jeg
var
oppe
i
alle
fag
Я
был
на
высоте
в
каждом
классе.
Den
her
by,
det
her
år,
den
her
sommer
Этот
город,
этот
год,
это
лето
Du
har
en
ny,
så
jeg
går,
med
det
der
kommer
У
тебя
есть
новый,
так
что
я
возьму
то,
что
есть
For
jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er
(nu)
Я
не
знаю,
кто
я
(пока)
Nu
hvor
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
Теперь,
когда
мне
больше
не
нужно
любить
тебя
Men
himlen
over
København
er
helt
pastel
Но
небо
над
Копенгагеном
совершенно
пастельное
Så
jeg
har
det
fint
med
at
gå
(her
selv)
Так
что
я
не
против
прогуляться
пешком
(здесь
сам)
For
jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er
Потому
что
я
не
знаю,
кто
я
такой
Nu
hvor
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
Теперь,
когда
мне
больше
не
нужно
любить
тебя
Og
verden
den
er
fucked,
så
vi
går
til
fest
И
мир
в
полном
дерьме,
так
что
мы
идем
на
вечеринку
Jeg
bærer
min
nye
titel,
som
din
nyeste
eks
Я
ношу
свой
титул
NYE,
как
твой
новый
бывший
De
siger
sårbarhed,
er
det
nye
sex
Они
говорят,
что
уязвимость
- это
NYE
секс
Jeg
har
en
kynisk
omgang
med
mine
nederlag
Я
цинично
отношусь
к
своим
неудачам.
Jo
flere
øl,
jo
bredere
smag
Чем
больше
пива,
тем
шире
вкус
Pik
og
patter
det
er
fredag
Член
и
сиськи
сегодня
пятница
Den
her
by,
det
her
år
Этот
город,
этот
год.
Den
her
sommer
Этим
летом
Jeg
blir
sky,
jeg
blir
hård,
den
her
sommer
Я
буду
застенчивой,
я
буду
жесткой
этим
летом
Og
jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er
(nu)
Я
не
знаю,
кто
я
(пока)
Nu
hvor
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
Теперь,
когда
мне
больше
не
нужно
любить
тебя
Men
himlen
over
København
er
helt
pastel
Но
небо
над
Копенгагеном
совершенно
пастельное
Så
jeg
har
det
fint
med
at
gå
(her
selv)
Так
что
я
не
против
прогуляться
пешком
(здесь
сам)
Og
jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er,
hvis
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
И
я
не
знаю,
кто
я
такой,
если
мне
не
нужно
любить
тебя
больше
Jeg
kigger
fremmede
i
øjnene
på
Eiffel
Bar
Я
смотрю
незнакомцам
в
глаза
в
баре
"Эйфель"
Fortæller
lidt
for
meget
om
min
mor
og
min
far
Слишком
много
рассказываю
о
своих
маме
и
папе
De
siger
de
følelser
du
har
er
nogen
tiden
tar'
Они
говорят,
что
чувства,
которые
ты
испытываешь,
всегда
смоляны'
Ok,
så
venter
jeg
bare
Хорошо,
тогда
я
просто
подожду
Sidste
omgang,
baren
lukker
om
lidt
Последний
круг,
бар
закрывается
через
минуту
Og
Tina
turner
synger
И
Тина
Тернер
поет
"What's
love
got
to
do
with
it"
"При
чем
тут
любовь?"
Og
jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er
И
я
не
знаю,
кто
я
такой
Nu
hvor
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
Теперь,
когда
мне
больше
не
нужно
любить
тебя
Men
himlen
over
København
er
helt
pastel
Но
небо
над
Копенгагеном
совершенно
пастельное
Så
jeg
har
det
fint
med
at
gå
(her
selv)
Так
что
я
не
против
прогуляться
пешком
(здесь
сам)
Jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er
(nu)
Я
не
знаю,
кто
я
(пока)
Nu
hvor
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
Теперь,
когда
мне
больше
не
нужно
любить
тебя
Men
himlen
over
København
er
helt
pastel
Но
небо
над
Копенгагеном
совершенно
пастельное
Så
jeg
har
det
fint
med
at
gå
(her
selv)
Так
что
я
не
против
прогуляться
пешком
(здесь
сам)
For
jeg
ved
ikk'
hvem
jeg
er
Потому
что
я
не
знаю,
кто
я
такой
Hvis
jeg
ikk'
må
elske
dig
mer'
(elske
dig
mer')
Если
я
не
"должен
любить
тебя
больше"
(люблю
тебя
больше")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Johan Eckeborn, Annika Aakjar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.