Текст и перевод песни Annika Aakjær - I går
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Går
langs
søerne,
lugter
af
øl
og
regn
Гуляю
вдоль
озер,
пахнет
пивом
и
дождем,
Amira'ne
sidder
i
mit
hår
og
mit
tøj
В
волосах
и
одежде
моей
запутались
акации,
Jeg
husker,
du
sagde,
at
din
onkel
har
sagt
Помню,
ты
говорил,
что
твой
дядя
говорил,
At
livet
er
et
langt
holden
igen
Что
жизнь
- это
долгое
сдерживание
себя.
Men
mine
mørke
nætter
bliver
så
meget
lettere
Но
мои
темные
ночи
становятся
намного
светлее,
Når
jeg
følger
med
dig,
min
ven
Когда
я
следую
за
тобой,
мой
друг.
Og
jeg
bli'r
aldrig
den,
der
går
tidligt
hjem
И
я
никогда
не
стану
той,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаю
все
как
есть,
вижу,
как
снова
встает
солнце.
Jeg
bli'r
aldrig
den,
der
går
tidligt
hjem
Я
никогда
не
стану
той,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаю
все
как
есть,
вижу,
как
снова
встает
солнце.
Og
vi
griner
lidt
for
højt,
og
lidt
for
længe
И
мы
смеемся
слишком
громко
и
слишком
долго,
Natten
til
tirsdag
- vi
burde
lig'
i
vores
senge
Ночь
на
вторник
- нам
бы
лежать
в
своих
постелях.
I
dit
fulde
alvor
vender
du
dig
mod
mig
Ты
серьезно
поворачиваешься
ко
мне
Og
spør'
om
jeg
tror,
man
først
bliver
voksen
den
dag
И
спрашиваешь,
не
думаю
ли
я,
что
взрослым
становишься
в
тот
день,
Man
lær'
at
styre
sig
Когда
учишься
себя
контролировать.
Nej
jeg
bli'r
aldrig
den,
der
går
tidligt
hjem
Нет,
я
никогда
не
стану
той,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаю
все
как
есть,
вижу,
как
снова
встает
солнце.
Jeg
bli'r
aldrig
den,
der
går
tidligt
hjem
Я
никогда
не
стану
той,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаю
все
как
есть,
вижу,
как
снова
встает
солнце.
Og
jeg
husker
de
dage,
hvor
vi
to
havde
alt
at
vinde
И
я
помню
те
дни,
когда
у
нас
с
тобой
было
все
впереди,
Nu
ved
vi,
at
solen
kan
blænde
og
vinden
kan
vende
Теперь
мы
знаем,
что
солнце
может
ослеплять,
а
ветер
может
меняться.
Og
et
venskab
kan
blive
til
et
minde
И
дружба
может
стать
воспоминанием,
De
sidste
mange
100
dage
var
så'n
en
weekend
vi
aldrig
fik
endt
Последние
сто
дней
были
похожи
на
выходные,
которые
мы
так
и
не
закончили.
Jeg
håber,
vi
kan
se
tilbage,
og
være
det
hele
bekendt
Надеюсь,
мы
сможем
оглянуться
назад
и
не
стыдиться
этого.
Men
vi
bli'r
aldrig
dem,
der
går
tidligt
hjem
Но
мы
никогда
не
станем
теми,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаем
все
как
есть,
видим,
как
снова
встает
солнце.
Vi
bli'r
aldrig
dem,
der
går
tidligt
hjem
Мы
никогда
не
станем
теми,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаем
все
как
есть,
видим,
как
снова
встает
солнце.
Vi
bli'r
aldrig
dem,
der
går
tidligt
hjem
Мы
никогда
не
станем
теми,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
ser
solen
stå
op
igen
Принимаем
все
как
есть,
видим,
как
снова
встает
солнце.
Vi
bli'r
aldrig
dem,
der
går
tidligt
hjem
Мы
никогда
не
станем
теми,
кто
уходит
домой
рано,
Ta'r
det
hele
med,
og
vi
rejser
os
igen
Принимаем
все
как
есть,
и
мы
поднимаемся
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annika Aakjær
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.