Текст и перевод песни Annika Eklund - Disco! - Potpuri (Huone 105, Dirlandaa, Metsäratio, Minttu Sekä Ville, Apinamies)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco! - Potpuri (Huone 105, Dirlandaa, Metsäratio, Minttu Sekä Ville, Apinamies)
Disco! - Potpourri (Room 105, Dirlandia, Forest Ratio, Mint and Will, Ape Man)
Huone
105
(huone
105,
huone
105)
Room
105
(room
105,
room
105)
Huone
105
(huone
105,
huone
105)
Room
105
(room
105,
room
105)
Huone
105
(huone
105,
huone
105)
Room
105
(room
105,
room
105)
Kun
iskit
silmää
ensin
minulle
When
you
first
caught
my
eye
Niin
tanssi
olikin
jo
jatkoa
leikin
The
dance
was
a
continuation
of
the
game
Mä
näytin
vihreätä
sinulle
I
showed
you
green
Ja
syvä
intohimo
meidät
jo
veikin
And
deep
passion
took
us
away
Nyt
kaipaan
hiljaista
rauhaa
Now
I
long
for
quiet
peace
Kun
täällä
discomelu
pauhaa
When
the
disco
music
blasts
here
On
sulle
piilopaikka
mulla
I
have
a
hiding
place
for
you
Voit
sinne
luokseni
sä
tulla
You
can
come
to
me
there
Huone
105,
saavu
sinne
siis
Room
105,
get
yourself
there
Huone
105,
saavu
sinne
pliis
Room
105,
get
yourself
there,
please
On
ovi
auki
nyt
sulle
mun
huoneessain,
ahaa
The
door
is
open
now
in
my
room
for
you,
aha
Kun
kahdenkeskistä
hetkeä
kaipaan
vain,
ahaa
When
I
just
crave
a
moment
alone,
aha
Kun
luonto
meille
lemmen
loi
When
nature
created
love
for
us
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Vain
hullu
vastaan
kapinoi
Only
a
madman
rebels
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Mies
luonnostansa
lankeaa
Man
falls
by
his
nature
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Kun
aphrodite
vallan
saa
When
Aphrodite
takes
over
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Kun
on
tullut
vuoro
mun
When
my
turn
has
come
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Mä
suostun
siihen,
mukaan
tuun
I
agree,
I
join
in
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Ja
huomenna
on
kuka
ties
And
who
knows
tomorrow
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Sun
paikallasi
toinen
mies
Another
man
in
your
place
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Mä
laulan
dirlan-dirlan-daa
I
sing
dirlan-dirlan-da
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Mä
laulan
dirlan-dirlan-daa
I
sing
dirlan-dirlan-da
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Dirlan-darlan-dirlan-dii
Dirlan-darlan-dirlan-dii
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Dirlan-darlan-dirlan-dii
Dirlan-darlan-dirlan-dii
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Mä
laulan
dirlan-darlan-daa
I
sing
dirlan-darlan-da
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Dirlan-dirlan-dirlan-daa
Dirlan-dirlan-dirlan-da
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Darlan-darlan-darlan-dii
Darlan-darlan-darlan-dii
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Mä
laulan
silloin
dirlan
daa
I
sing
dirlan
da
then
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Da-dirlan-dirlan-da)
Katsohan,
on
nurkassa
tuolla
vanha
ratio
Look,
there's
an
old
ratio
in
the
corner
Pölyinen
se
pinnaltaan
jo
on
Its
surface
is
dusty
now
Muistan
kuinka
ennen
sitä
aina
kuunneltiin
I
remember
how
we
always
listened
to
it
before
Kaikki
ohjelmat
läpi
selattiin
We
flipped
through
all
the
programs
Oltiin
leuhkoja,
kun
oli
meillä
ratio
We
were
cool
when
we
had
a
ratio
Kiteet
paukku
siinä
rajusti
The
crystals
banged
in
there
furiously
Ja
ämrikin
kerran
pakkasessa
halkesi
And
the
speaker
once
cracked
in
the
freezer
Mut
sitten
ostettiin
mei
oikein
kunnon
putkiratio
But
then
we
bought
a
really
good
tube
radio
Jei-jei-jei-jeeee
Hey-hey-hey-ho
Jei-jei-jei-jeeee
Hey-hey-hey-ho
Minttu
sekä
Ville
Mint
and
Will
Kahdestaan
lähti
hippasille
Went
out
tagging
together
Toisistaan
huolta
vaan
ne
pittää
They
only
care
about
each
other
Ei
nää
ne
muuta
mittää
They
see
nothing
else
Minttu
sekä
Ville
pihkaantuu
Mint
and
Will
are
getting
sticky
Näyttää
ihan
sille
tismalleen
Looks
exactly
like
that
Yhteenhän
ne
soppii
They
go
well
together
Pannaan
ne
pussauskoppiin
Let's
put
them
in
a
kissing
booth
Ne
rakastuu
They
fall
in
love
Eikä
niiden
auta
muu
And
there
is
no
help
for
them
Kuin
katsoo
silmiin
vaan
But
to
look
into
each
other's
eyes
Nyt
sydän
kallellaan
Now
their
hearts
are
on
a
slope
Jei-jei-jei-jeeee
Hey-hey-hey-ho
Sinussa
on
roimaa
alkumiehen
voimaa
You
have
the
strength
of
a
pioneer
Kanna
minut
metsään
apinamies
Take
me
to
the
forest,
ape
man
Suojaan
oksan
haaraan
kantaa
saisit
naaraan
You
could
carry
a
female
in
the
shelter
of
a
branch
Oisit
mulle
suurin
apinamies
kenties
You
would
be
my
greatest
ape
man
perhaps
Suurin
apinamies
The
greatest
ape
man
Ei
hieno
käytös
ihmisten
maistu
mulle
laisinkaan
I
don't
like
the
fine
behavior
of
people
Viidakosta
tunteen
toisenlaisen
saan
I
get
a
different
feeling
from
the
jungle
Uula
on
hyvä,
buula
on
syvä
Uula
is
good,
buula
is
deep
Uula-buula
tekee
sen
Uula-buula
does
it
Sinussa
on
roimaa
alkumiehen
voimaa
You
have
the
strength
of
a
pioneer
Kanna
minut
metsään
apinamies
Take
me
to
the
forest,
ape
man
Suojaan
oksan
haaraan
kantaa
saisit
naaraan
You
could
carry
a
female
in
the
shelter
of
a
branch
Oisit
mulle
suurin
apinamies
kenties
You
would
be
my
greatest
ape
man
perhaps
Suurin
apinamies
The
greatest
ape
man
Suurin
apinamies
kenties
The
greatest
ape
man
perhaps
Suurin
apinamies
The
greatest
ape
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giorgio moroder, pandelis guinis, tony cole, graeme hall, donna summer, veikko samuli, steve wolfe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.