Annika Norlin - Hydra - перевод текста песни на немецкий

Hydra - Annika Norlinперевод на немецкий




Hydra
Hydra
You run around and I am stuck in you
Du rennst herum und ich stecke in dir fest
God, it′s a nightmare
Gott, es ist ein Albtraum
Calling out, calling out, calling out in the
Rufe dich, rufe dich, rufe dich mitten,
Middle, middle, middle of the night
Mitten, mitten in der Nacht
Waking you up:
Wecke dich auf:
I am still here
Ich bin immer noch hier
I am still here, you know
Ich bin immer noch hier, weißt du
You couldn't smother me if you tried
Du könntest mich nicht ersticken, selbst wenn du es versuchen würdest
I show up, I show up, I show up in the
Ich tauche auf, ich tauche auf, ich tauche auf mitten,
Middle, middle, middle of the night
Mitten, mitten in der Nacht
Waking you up:
Wecke dich auf:
Shouldn′t we be living on Hydra?
Sollten wir nicht auf Hydra leben?
Wearing white clothes, drinking white wine, sleeping around
Weiße Kleidung tragen, Weißwein trinken, frei lieben
Warm bodies soaking in the sunlight
Warme Körper, die in der Sonne baden
Shouldn't we sing Russian folk songs through the night
Sollten wir nicht die ganze Nacht russische Volkslieder singen
Roll the dice
Lass die Würfel rollen
Don't go gentle into that good, good night
Geh nicht sanft in diese gute, gute Nacht
Taste the question:
Schmecke die Frage:
How good would you get if you lived a poet′s life
Wie gut würdest du werden, wenn du das Leben eines Dichters leben würdest
You′re off to work and it is 8.05
Du gehst zur Arbeit und es ist 8:05 Uhr
God, I despise you
Gott, ich verachte dich
Picking up, picking up, picking up kids and food at 4 pm
Holst, holst, holst Kinder und Essen um 16 Uhr ab
Like art ends in the afternoon
Als ob Kunst am Nachmittag endet
Sense the moist on the tip of your tongue:
Spüre die Feuchtigkeit auf deiner Zungenspitze:
What if you weren't depending on anyone?
Was wäre, wenn du von niemandem abhängig wärst?
I know sometimes when you are all alone
Ich weiß, manchmal, wenn du ganz allein bist
You play with the idea of devoting your life to the song
Spielst du mit dem Gedanken, dein Leben dem Lied zu widmen
I am still here
Ich bin immer noch hier
I am still here, you know
Ich bin immer noch hier, weißt du
You tried to kill me all these years
Du hast all die Jahre versucht, mich umzubringen
I show up, I show up, I show up in the
Ich tauche auf, ich tauche auf, ich tauche auf mitten,
Middle, middle, middle of the night
Mitten, mitten in der Nacht
Waking you up:
Wecke dich auf:
Shouldn′t we be living on Hydra?
Sollten wir nicht auf Hydra leben?
Finally getting the recognition we deserve!
Endlich die Anerkennung bekommen, die wir verdienen!
Shouldn't somebody be serving us?
Sollte uns nicht jemand bedienen?
Shouldn′t we sing Russian folks songs through the night?
Sollten wir nicht die ganze Nacht russische Volkslieder singen?
Shouldn't you drink young male bodies through the night?
Solltest du nicht die ganze Nacht junge männliche Körper trinken?
How good would you get if you lived a poets life -
Wie gut würdest du werden, wenn du das Leben eines Dichters leben würdest -





Авторы: Annika Norlin, Andreas Soderlund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.