Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
run
around
and
I
am
stuck
in
you
Du
rennst
herum
und
ich
stecke
in
dir
fest
God,
it′s
a
nightmare
Gott,
es
ist
ein
Albtraum
Calling
out,
calling
out,
calling
out
in
the
Rufe
dich,
rufe
dich,
rufe
dich
mitten,
Middle,
middle,
middle
of
the
night
Mitten,
mitten
in
der
Nacht
Waking
you
up:
Wecke
dich
auf:
I
am
still
here
Ich
bin
immer
noch
hier
I
am
still
here,
you
know
Ich
bin
immer
noch
hier,
weißt
du
You
couldn't
smother
me
if
you
tried
Du
könntest
mich
nicht
ersticken,
selbst
wenn
du
es
versuchen
würdest
I
show
up,
I
show
up,
I
show
up
in
the
Ich
tauche
auf,
ich
tauche
auf,
ich
tauche
auf
mitten,
Middle,
middle,
middle
of
the
night
Mitten,
mitten
in
der
Nacht
Waking
you
up:
Wecke
dich
auf:
Shouldn′t
we
be
living
on
Hydra?
Sollten
wir
nicht
auf
Hydra
leben?
Wearing
white
clothes,
drinking
white
wine,
sleeping
around
Weiße
Kleidung
tragen,
Weißwein
trinken,
frei
lieben
Warm
bodies
soaking
in
the
sunlight
Warme
Körper,
die
in
der
Sonne
baden
Shouldn't
we
sing
Russian
folk
songs
through
the
night
Sollten
wir
nicht
die
ganze
Nacht
russische
Volkslieder
singen
Roll
the
dice
Lass
die
Würfel
rollen
Don't
go
gentle
into
that
good,
good
night
Geh
nicht
sanft
in
diese
gute,
gute
Nacht
Taste
the
question:
Schmecke
die
Frage:
How
good
would
you
get
if
you
lived
a
poet′s
life
Wie
gut
würdest
du
werden,
wenn
du
das
Leben
eines
Dichters
leben
würdest
You′re
off
to
work
and
it
is
8.05
Du
gehst
zur
Arbeit
und
es
ist
8:05
Uhr
God,
I
despise
you
Gott,
ich
verachte
dich
Picking
up,
picking
up,
picking
up
kids
and
food
at
4 pm
Holst,
holst,
holst
Kinder
und
Essen
um
16
Uhr
ab
Like
art
ends
in
the
afternoon
Als
ob
Kunst
am
Nachmittag
endet
Sense
the
moist
on
the
tip
of
your
tongue:
Spüre
die
Feuchtigkeit
auf
deiner
Zungenspitze:
What
if
you
weren't
depending
on
anyone?
Was
wäre,
wenn
du
von
niemandem
abhängig
wärst?
I
know
sometimes
when
you
are
all
alone
Ich
weiß,
manchmal,
wenn
du
ganz
allein
bist
You
play
with
the
idea
of
devoting
your
life
to
the
song
Spielst
du
mit
dem
Gedanken,
dein
Leben
dem
Lied
zu
widmen
I
am
still
here
Ich
bin
immer
noch
hier
I
am
still
here,
you
know
Ich
bin
immer
noch
hier,
weißt
du
You
tried
to
kill
me
all
these
years
Du
hast
all
die
Jahre
versucht,
mich
umzubringen
I
show
up,
I
show
up,
I
show
up
in
the
Ich
tauche
auf,
ich
tauche
auf,
ich
tauche
auf
mitten,
Middle,
middle,
middle
of
the
night
Mitten,
mitten
in
der
Nacht
Waking
you
up:
Wecke
dich
auf:
Shouldn′t
we
be
living
on
Hydra?
Sollten
wir
nicht
auf
Hydra
leben?
Finally
getting
the
recognition
we
deserve!
Endlich
die
Anerkennung
bekommen,
die
wir
verdienen!
Shouldn't
somebody
be
serving
us?
Sollte
uns
nicht
jemand
bedienen?
Shouldn′t
we
sing
Russian
folks
songs
through
the
night?
Sollten
wir
nicht
die
ganze
Nacht
russische
Volkslieder
singen?
Shouldn't
you
drink
young
male
bodies
through
the
night?
Solltest
du
nicht
die
ganze
Nacht
junge
männliche
Körper
trinken?
How
good
would
you
get
if
you
lived
a
poets
life
-
Wie
gut
würdest
du
werden,
wenn
du
das
Leben
eines
Dichters
leben
würdest
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annika Norlin, Andreas Soderlund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.