Текст и перевод песни Annikki Tähti - Uralin pihlaja
Uralin pihlaja
Рябина на Урале
Illan
tuuli
soittaa
jo
latvaa
pihlajan
Вечерний
ветер
играет
листвой
рябины,
Kaupungilta
kuulen
nyt
valssin
niin
kaihoisan
Из
города
доносится
вальс,
такой
печальный.
Pihlajasta
se
kertoo,
on
tuttu
tarina
sen
Он
рассказывает
о
рябине,
эта
история
знакома,
Muistan
Uralin
rinteillä
valkolatvuksen
Помню
на
склонах
Урала
белоснежные
соцветья.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Как
юная
невеста
в
венке
из
цветов,
Loisti
pihlajan
huntu
tuo
alla
auringon
Сияла
фата
рябины
под
солнцем.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Как
юная
невеста
в
венке
из
цветов,
Loisti
pihlajan
huntu,
tuo
alla
auringon
Сияла
фата
рябины,
под
солнцем.
Kauas
tuonne
jääneen
nyt
tiedän
pihlajan
Далеко
осталась
та
рябина,
Kauas
kulki
tieni,
jäi
hän
jota
rakastan
Далеко
увела
меня
дорога,
остался
тот,
кого
люблю.
Syksyn
punaiset
marjat
kuin
kyynel
pihlajan
on
Красные
ягоды
осени,
словно
слезы
рябины,
Itkin
pihlajan
lailla
on
sydän
onneton
Плакала
я,
как
рябина,
сердце
мое
несчастно.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Как
юная
невеста
в
венке
из
цветов,
Loisti
pihlaja
kerran,
tuo
alla
auringon
Сияла
рябина
когда-то,
под
солнцем.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Как
юная
невеста
в
венке
из
цветов,
Loisti
pihlaja
kerran,
tuo
alla
auringon
Сияла
рябина
когда-то,
под
солнцем.
Kenties
kerran
soittaa
taas
tuuli
lauhemmin
Быть
может,
однажды
ветер
подует
ласковей,
Kaupunkien
pauhu
jää
taakse
viimeinkin
Городской
шум
останется
позади,
Missä
pihlaja
kukkii,
taas
armaan
nähdä
mä
saan
Там,
где
цветет
рябина,
я
снова
увижу
любимого,
Luonto
puhkea
kukkaansa
jälleen
kauneimpaan
Природа
вновь
расцветет
во
всей
своей
красе.
Silloin
seppelepäinen
taas
nuori
morsian
on
И
тогда
я,
словно
юная
невеста
в
венке
из
цветов,
Loistaa
pihlajan
huntu,
tuo
alla
auringon
Буду
сиять
под
фатой
рябины,
под
солнцем.
Silloin
seppelepäinen
taas
nuori
morsian
on
И
тогда
я,
словно
юная
невеста
в
венке
из
цветов,
Loistaa
pihlajan
huntu,
tuo
alla
auringon
Буду
сиять
под
фатой
рябины,
под
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.