Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throne of the Sunset
Thron des Sonnenuntergangs
I
can
be
the
master,
I
can
be
the
slave
Ich
kann
der
Meister
sein,
ich
kann
der
Sklave
sein
I
could
move
mountains
or
dig
someone
else's
grave
Ich
könnte
Berge
versetzen
oder
das
Grab
eines
anderen
schaufeln
Will
I
be
forgotten
like
tracks
in
the
snow?
Werde
ich
vergessen
werden,
wie
Spuren
im
Schnee?
Did
I
make
a
difference
to
this
life
I
know?
Habe
ich
in
diesem
Leben,
das
ich
kenne,
etwas
bewirkt?
Time
keeps
ticking
on,
and
we
can't
outrun
the
sun
Die
Zeit
tickt
weiter,
und
wir
können
die
Sonne
nicht
überholen
In
this
race
that
can't
be
won
In
diesem
Rennen,
das
nicht
gewonnen
werden
kann
At
the
throne
of
the
sunset,
we
all
fall
to
our
knees
Am
Thron
des
Sonnenuntergangs
fallen
wir
alle
auf
die
Knie
As
the
light
fades
to
darkness,
our
fate
is
what
we
believe
Während
das
Licht
zur
Dunkelheit
schwindet,
ist
unser
Schicksal
das,
was
wir
glauben
As
above,
so
below,
we're
all
part
of
the
same
show
Wie
oben,
so
unten,
wir
sind
alle
Teil
derselben
Show
On
the
throne
of
the
sunset,
even
gods
will
have
to
go
Auf
dem
Thron
des
Sonnenuntergangs
müssen
selbst
Götter
gehen
Fill
your
cup
till
it's
over,
be
yourself,
don't
obey
Fülle
deinen
Becher,
bis
er
überläuft,
sei
du
selbst,
gehorche
nicht
So
come
hell
or
high
water,
we
will
all
die
the
same
Also,
komme
was
wolle,
wir
werden
alle
gleich
sterben,
meine
Liebe.
How
can
I
find
meaning
when
I
live
to
let
go?
Wie
kann
ich
einen
Sinn
finden,
wenn
ich
lebe,
um
loszulassen?
If
I
keep
believing,
will
this
save
my
soul?
Wenn
ich
weiter
glaube,
wird
das
meine
Seele
retten?
Time
keeps
ticking
on,
and
we
can't
outrun
the
sun
Die
Zeit
tickt
weiter,
und
wir
können
die
Sonne
nicht
überholen
In
this
race
that
can't
be
won
In
diesem
Rennen,
das
nicht
gewonnen
werden
kann
At
the
throne
of
the
sunset,
we
all
fall
to
our
knees
Am
Thron
des
Sonnenuntergangs
fallen
wir
alle
auf
die
Knie
As
the
light
fades
to
darkness,
our
fate
is
what
we
believe
Während
das
Licht
zur
Dunkelheit
schwindet,
ist
unser
Schicksal
das,
was
wir
glauben
As
above,
so
below,
we're
all
part
of
the
same
show
Wie
oben,
so
unten,
wir
sind
alle
Teil
derselben
Show
On
the
throne
of
the
sunset,
even
gods
will
have
to
go
Auf
dem
Thron
des
Sonnenuntergangs
müssen
selbst
Götter
gehen
In
the
void,
our
hope
slowly
vains
In
der
Leere
schwindet
unsere
Hoffnung
langsam
Don't
you
know
that
we
leave
as
we
came?
Weißt
du
nicht,
dass
wir
gehen,
wie
wir
gekommen
sind,
meine
Holde?
Stuck
in
a
race
from
the
cradle
to
the
grave
Gefangen
in
einem
Rennen
von
der
Wiege
bis
zum
Grab
Don't
you
know
that
we
leave
as
we
came?
Weißt
du
nicht,
dass
wir
gehen,
wie
wir
gekommen
sind?
What
if
we
all
die
in
vain?
Was,
wenn
wir
alle
vergeblich
sterben?
As
above,
so
below,
life
will
move
on
for
us
all
Wie
oben,
so
unten,
das
Leben
wird
für
uns
alle
weitergehen
Every
hunter
will
be
hunted
at
the
edge
of
the
time
Jeder
Jäger
wird
am
Rande
der
Zeit
gejagt
werden
At
the
throne
of
the
sunset,
we
all
fall
to
our
knees
Am
Thron
des
Sonnenuntergangs
fallen
wir
alle
auf
die
Knie
As
the
light
fades
to
darkness,
our
fate
is
what
we
believe
Während
das
Licht
zur
Dunkelheit
schwindet,
ist
unser
Schicksal
das,
was
wir
glauben
As
above,
so
below,
we're
all
part
of
the
same
show
Wie
oben,
so
unten,
wir
sind
alle
Teil
derselben
Show
On
the
throne
of
the
sunset,
even
gods
will
have
to
go
Auf
dem
Thron
des
Sonnenuntergangs
müssen
selbst
Götter
gehen
Even
gods
will
have
to
go
Selbst
Götter
müssen
gehen
Even
gods
will
have
to
go
Selbst
Götter
müssen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Richter, Christoph Wieczorek, Julian Breucker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.