Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Story (feat. Vinnie Paz)
Gleiche Geschichte (feat. Vinnie Paz)
You
came
into
my
mothers
life
at
the
right
time,
Du
kamst
zur
rechten
Zeit
in
das
Leben
meiner
Mutter,
More
than
a
stepfather,
more
of
like
a
life
line,
Mehr
als
ein
Stiefvater,
eher
wie
eine
Lebenslinie,
She
ain't
really
had
happiness
since
my
pop
died,
Sie
hatte
kein
wirkliches
Glück,
seit
mein
Vater
starb,
She
was
livin,
but
livin
is
always
not
alive,
Sie
lebte,
aber
leben
ist
nicht
immer
lebendig
sein,
And
my
momma
should
be
treated
like
a
queen,
Und
meine
Mama
sollte
wie
eine
Königin
behandelt
werden,
You
gave
her
everything
she
ever
needed
like
a
queen,
Du
hast
ihr
alles
gegeben,
was
sie
je
brauchte,
wie
einer
Königin,
Probably
the
most
gentle
G
I
ever
seen,
Wahrscheinlich
der
sanftmütigste
G,
den
ich
je
gesehen
habe,
The
love
y'all
shared,
I've
never
seen
in
human
beings,
Die
Liebe,
die
ihr
teilten,
habe
ich
noch
nie
bei
Menschen
gesehen,
Y'all
were
together
twelve
years
never
no
fights,
Ihr
wart
zwölf
Jahre
zusammen,
niemals
Streit,
Not
even
a
little
argument
that
was
so
nice,
Nicht
einmal
eine
kleine
Auseinandersetzung,
das
war
so
schön,
Three
of
us
eatin
dinner
together
most
nights,
Wir
drei
aßen
meistens
zusammen
zu
Abend,
Workin
seven
days
a
week
that
aint
no
life,
Sieben
Tage
die
Woche
arbeiten,
das
ist
kein
Leben,
But
never
once
did
I
hear
you
complain,
Aber
ich
habe
dich
nie
klagen
hören,
Even
when
they
let
you
go,
never
hear
you
a
blame,
Selbst
als
sie
dich
gehen
ließen,
habe
ich
dich
nie
jemanden
beschuldigen
hören,
It
take
a
real
man
to
walk
through
the
rain,
Es
braucht
einen
echten
Mann,
um
durch
den
Regen
zu
gehen,
It
was
a
real
man
who
got
sick
and
fought
through
the
pain,
Es
war
ein
echter
Mann,
der
krank
wurde
und
sich
durch
den
Schmerz
kämpfte,
I
walked
in
that
morning
and
knew
somethin
was
wrong,
Ich
kam
an
diesem
Morgen
herein
und
wusste,
dass
etwas
nicht
stimmte,
I
tried
to
talk
to
you,
Rock,
you
didnt
respond,
Ich
versuchte,
mit
dir
zu
reden,
Rock,
du
hast
nicht
geantwortet,
I
called
911
and
then
ran
for
my
moms,
Ich
rief
911
und
rannte
dann
zu
meiner
Mutter,
Waitin
for
the
ambulance
and
I
tried
to
be
calm,
Wartete
auf
den
Krankenwagen
und
versuchte,
ruhig
zu
bleiben,
Moms
where
were
you,
I
stayed
and
held
down
the
fort,
Mama,
wo
warst
du,
ich
blieb
und
hielt
die
Stellung,
I
was
nervous,
I
was
crying
and
really
distraught,
Ich
war
nervös,
ich
weinte
und
war
wirklich
verzweifelt,
I
was
alone
by
myself,
just
left
with
my
thoughts,
Ich
war
allein,
nur
mit
meinen
Gedanken,
Mommy
gone
told
me
that
you
had
a
stroke
and
fought,
Mama
erzählte
mir,
dass
du
einen
Schlaganfall
hattest
und
gekämpft
hast,
I
havent
seen
a
hospital
since
my
father
died,
Ich
habe
kein
Krankenhaus
mehr
gesehen,
seit
mein
Vater
starb,
I
dont
like
it
there
memories
is
locked
inside,
Ich
mag
es
dort
nicht,
Erinnerungen
sind
darin
eingeschlossen,
When
we
walked
in
the
room
we
started
to
cry,
Als
wir
ins
Zimmer
kamen,
fingen
wir
an
zu
weinen,
I
was
just
so
happy
that
you
was
alive,
Ich
war
einfach
so
glücklich,
dass
du
am
Leben
warst,
Then
you
told
me
how
much
that
you
hate
the
hospital,
Dann
hast
du
mir
erzählt,
wie
sehr
du
das
Krankenhaus
hasst,
And
that
the
D's
are
tryna
keep
their
pockets
full,
Und
dass
die
Ärzte
versuchen,
ihre
Taschen
voll
zu
halten,
I
think
I
hold
myself
a
little
bit
responsible,
Ich
glaube,
ich
mache
mich
ein
wenig
mitverantwortlich,
When
you
was
smokin
all
that
time
I
wasnt
stoppin
you,
Als
du
die
ganze
Zeit
geraucht
hast,
habe
ich
dich
nicht
aufgehalten,
Nevertheless,
you
came
home
and
that
was
real,
Trotzdem
kamst
du
nach
Hause
und
das
war
echt,
Alot
of
therapy,
and
doctors
gave
you
lots
of
pills,
Viel
Therapie,
und
die
Ärzte
gaben
dir
viele
Pillen,
You
couldnt
drive
anymore,
you
had
to
stop
and
chill,
Du
konntest
nicht
mehr
fahren,
du
musstest
anhalten
und
chillen,
And
thats
so
much
for
anybody
that
can
stop
your
will,
Und
das
ist
so
viel
für
jemanden,
der
deinen
Willen
brechen
kann,
But
you
never
got
back
to
your
norm,
Aber
du
bist
nie
wieder
zu
deiner
Normalform
zurückgekehrt,
You
was
proud,
didnt
want
any
help
from
my
mom,
Du
warst
stolz,
wolltest
keine
Hilfe
von
meiner
Mutter,
I
left
for
tour
then
you
asked
me
how
long
I'd
be
gone,
Ich
ging
auf
Tour,
dann
hast
du
mich
gefragt,
wie
lange
ich
weg
sein
werde,
And
I
could
see
inside
your
eyes
you
knew
somethin
was
wrong,
Und
ich
konnte
in
deinen
Augen
sehen,
dass
du
wusstest,
dass
etwas
nicht
stimmte,
I
got
back,
mommy
told
me
you
was
sick
again,
Ich
kam
zurück,
Mama
sagte
mir,
dass
du
wieder
krank
wärst,
Couldnt
believe
we
were
goin
through
this
shit
again,
Konnte
nicht
glauben,
dass
wir
diesen
Scheiß
schon
wieder
durchmachen,
I
love
you
Rock
and
I'm
always
gonna
miss
you
friend,
Ich
liebe
dich,
Rock,
und
ich
werde
dich
immer
vermissen,
mein
Freund,
And
for
me
it's
just
the
same
story,
different
pen.
Und
für
mich
ist
es
nur
die
gleiche
Geschichte,
anderer
Stift.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Luviner, Scott Stallone, Liz Fullerton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.