Anodajay - J'te l'ai jamais dit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anodajay - J'te l'ai jamais dit




J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я тебе никогда не говорил, ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я тебе никогда не говорил, ты мое солнце, моя ночь
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я тебе никогда не говорил, ради тебя я держусь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя бесконечно
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я тебе никогда не говорил, ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я тебе никогда не говорил, ты мое солнце, моя ночь
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я тебе никогда не говорил, ради тебя я держусь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя бесконечно
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
T'es loin d'moi, je sais, j'ai pas toujours bien pris soin d'toi
Ты далеко от меня, я знаю, я не всегда хорошо о тебе заботился
Maintes fois, j'bois quand on vivait sous un même toit
Много раз я пил, когда мы жили под одной крышей
J'm'aperçois comment la vie est vide sans toi
Я понимаю, как пуста жизнь без тебя
Sans ton sourire, sans quoi, j'pourrais plus vivre sans toi
Без твоей улыбки, без всего, я больше не смогу жить без тебя
Ton absence, c'est comme une tumeur
Твое отсутствие как опухоль
À chaque jour, j'me meurs un peu plus sans douleur
С каждым днем я умираю все больше, без боли
Privé d'ta bonne humeur
Лишенный твоего хорошего настроения
J'm'ennuie d'la douceur de tes fesses
Я скучаю по нежности твоих ягодиц
Ta délicatesse, j'm'ennuie d'tes caresses
По твоей деликатности, я скучаю по твоим ласкам
Ta sagesse dans ma maladresse
По твоей мудрости в моей неуклюжести
Comment t'dire la vérité, mon cœur est irrité, je t'ai déshéritée
Как сказать тебе правду, мое сердце раздражено, я тебя лишил наследства
J't'ai perdue, mais je l'ai mérité, aie pitié
Я тебя потерял, но я это заслужил, сжалься
J'pensais jamais tant souffrir
Я никогда не думал, что буду так страдать
J'pensais m'autosuffire, mes sentiments, j'ai jamais su t'dire
Я думал, что сам справлюсь, свои чувства я никогда не мог тебе выразить
Comment faire pour t'expliquer, comment communiquer
Как тебе объяснить, как общаться
Comment m'exprimer, sinon par le biais de t'exprimer
Как мне выразиться, кроме как через тебя
Mes conneries, mes bêtises, j'me sens dévêtu
Мои глупости, мои ошибки, я чувствую себя обнаженным
T'es partie, j't'aime à la folie, mais j'te l'ai jamais dit
Ты ушла, я безумно тебя люблю, но я тебе никогда не говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я тебе никогда не говорил, ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я тебе никогда не говорил, ты мое солнце, моя ночь
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я тебе никогда не говорил, ради тебя я держусь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя бесконечно
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я тебе никогда не говорил, ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я тебе никогда не говорил, ты мое солнце, моя ночь
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я тебе никогда не говорил, ради тебя я держусь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя бесконечно
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
J'peux prendre deux minutes
Могу я взять две минуты?
J'aimerais qu'tu m'écoutes, qu'on discute
Я хотел бы, чтобы ты меня выслушала, чтобы мы поговорили
J'prends du recul
Я отступаю назад
J'regarde la route malgré nos disputes
Я смотрю на дорогу, несмотря на наши ссоры
Dis c'que tu veux, mais t'es précieuse à mes yeux
Говори, что хочешь, но ты драгоценна для меня
J'peux rien d'mander d'mieux que te démontrer mon sérieux
Я не могу просить ничего лучшего, чем доказать тебе свою серьезность
Ta présence me manque, mais j'ai manqué ma chance
Мне не хватает твоего присутствия, но я упустил свой шанс
Une histoire sans romance commence, mais finit d'avance
История без романтики начинается, но заканчивается заранее
Suffit d'une carence
Достаточно одного недостатка
Pour comprendre combien misérable
Чтобы понять, насколько жалок
Maintenant, si j'ai mal, c'est qu't'étais considérable
Теперь, если мне больно, то потому, что ты была значимой
Comment faire pour te prouver que j'me suis renouvelé
Как доказать тебе, что я изменился
J'me suis retrouvé, éprouvé, devant toi, j'm'accroupis
Я нашел себя, испытал, перед тобой я склоняюсь
À tout prix, j'ai un grand vide à remplir, ma situation s'empire
Во что бы то ни стало, у меня большая пустота, которую нужно заполнить, моя ситуация ухудшается
Ça serait t'mentir de t'dire que j'm'en tire
Было бы ложью сказать тебе, что я справляюсь
Comment faire pour oublier
Как забыть
L'amour non routinier
Необычную любовь
Comment tout nier nos souvenirs
Как отрицать все наши воспоминания
Dis-moi m'outiller
Скажи мне, где найти инструменты
J'ai tombé, j'ai sombré, j'ai compris, t'es partie
Я пал, я утонул, я понял, ты ушла
Ça serait p't-être pas fini si j'te l'avais dit
Может быть, это не закончилось бы, если бы я тебе сказал
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я тебе никогда не говорил, ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я тебе никогда не говорил, ты мое солнце, моя ночь
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я тебе никогда не говорил, ради тебя я держусь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя бесконечно
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я тебе никогда не говорил, ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я тебе никогда не говорил, ты мое солнце, моя ночь
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я тебе никогда не говорил, ради тебя я держусь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя бесконечно
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил





Авторы: Anodajay, Jean-philippe Matte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.