Anodajay - J'te l'ai jamais dit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anodajay - J'te l'ai jamais dit




J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я никогда не говорил тебе, что ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я никогда не говорил тебе, ты мое солнце, моя ночь.
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я никогда не говорил тебе, что ради тебя я цепляюсь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя до бесконечности
J'te l'ai jamais dit
Я тебе говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я никогда не говорил тебе, что ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я никогда не говорил тебе, ты мое солнце, моя ночь.
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я никогда не говорил тебе, что ради тебя я цепляюсь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя до бесконечности
J'te l'ai jamais dit
Я тебе говорил
T'es loin d'moi, je sais, j'ai pas toujours bien pris soin d'toi
Ты далеко от меня, я знаю, я не всегда хорошо заботился о тебе
Maintes fois, j'bois quand on vivait sous un même toit
Много раз я пил, когда мы жили под одной крышей.
J'm'aperçois comment la vie est vide sans toi
Я понимаю, как пуста жизнь без тебя
Sans ton sourire, sans quoi, j'pourrais plus vivre sans toi
Без твоей улыбки, без чего бы то ни было, я больше не смогу жить без тебя
Ton absence, c'est comme une tumeur
Твое отсутствие похоже на опухоль.
À chaque jour, j'me meurs un peu plus sans douleur
С каждым днем я умираю все более безболезненно
Privé d'ta bonne humeur
Лишенный твоего хорошего настроения
J'm'ennuie d'la douceur de tes fesses
Мне надоела сладость твоей задницы.
Ta délicatesse, j'm'ennuie d'tes caresses
Твоя деликатность, мне надоели твои ласки.
Ta sagesse dans ma maladresse
Твоя мудрость в моей неловкости
Comment t'dire la vérité, mon cœur est irrité, je t'ai déshéritée
Как сказать тебе правду, мое сердце возмущено, я лишил тебя наследства
J't'ai perdue, mais je l'ai mérité, aie pitié
Я потерял тебя, но я заслужил это, помилуй
J'pensais jamais tant souffrir
Я никогда не думал, что так сильно страдаю.
J'pensais m'autosuffire, mes sentiments, j'ai jamais su t'dire
Я думал, что могу быть самодостаточным, мои чувства, я никогда не знал, как сказать тебе
Comment faire pour t'expliquer, comment communiquer
Как объяснить тебе, как общаться
Comment m'exprimer, sinon par le biais de t'exprimer
Как выразить себя, если не через выражение себя
Mes conneries, mes bêtises, j'me sens dévêtu
Моя чушь, моя чепуха, я чувствую себя опустошенным.
T'es partie, j't'aime à la folie, mais j'te l'ai jamais dit
Ты ушла, я люблю тебя до безумия, но я никогда тебе этого не говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я никогда не говорил тебе, что ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я никогда не говорил тебе, ты мое солнце, моя ночь.
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я никогда не говорил тебе, что ради тебя я цепляюсь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя до бесконечности
J'te l'ai jamais dit
Я тебе говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я никогда не говорил тебе, что ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я никогда не говорил тебе, ты мое солнце, моя ночь.
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я никогда не говорил тебе, что ради тебя я цепляюсь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя до бесконечности
J'te l'ai jamais dit
Я тебе говорил
J'peux prendre deux minutes
Я могу занять две минуты.
J'aimerais qu'tu m'écoutes, qu'on discute
Мне бы хотелось, чтобы ты выслушал меня, чтобы мы поговорили.
J'prends du recul
Я делаю шаг назад
J'regarde la route malgré nos disputes
Я смотрю на дорогу, несмотря на наши споры
Dis c'que tu veux, mais t'es précieuse à mes yeux
Говори, что хочешь, но в моих глазах ты драгоценна.
J'peux rien d'mander d'mieux que te démontrer mon sérieux
Я ничего не могу сделать лучше, чем продемонстрировать тебе свою серьезность.
Ta présence me manque, mais j'ai manqué ma chance
Я скучаю по твоему присутствию, но я упустил свой шанс
Une histoire sans romance commence, mais finit d'avance
История без романтики начинается, но заканчивается раньше времени
Suffit d'une carence
Достаточно одного недостатка
Pour comprendre combien misérable
Чтобы понять, насколько несчастна
Maintenant, si j'ai mal, c'est qu't'étais considérable
Теперь, если мне и больно, так это то, что ты был значительным.
Comment faire pour te prouver que j'me suis renouvelé
Как доказать тебе, что я обновился
J'me suis retrouvé, éprouvé, devant toi, j'm'accroupis
Я оказался, испытанный, перед тобой, я присел на корточки
À tout prix, j'ai un grand vide à remplir, ma situation s'empire
Любой ценой у меня есть большая пустота, которую нужно заполнить, мое положение ухудшается
Ça serait t'mentir de t'dire que j'm'en tire
Было бы соврать тебе, что я ухожу от тебя.
Comment faire pour oublier
Как забыть
L'amour non routinier
Нетрадиционная любовь
Comment tout nier nos souvenirs
Как отрицать все наши воспоминания
Dis-moi m'outiller
Скажи мне, где мне взять инструменты
J'ai tombé, j'ai sombré, j'ai compris, t'es partie
Я упал, я упал, я понял, ты ушла.
Ça serait p't-être pas fini si j'te l'avais dit
Все было бы еще не кончено, если бы я сказал тебе
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я никогда не говорил тебе, что ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я никогда не говорил тебе, ты мое солнце, моя ночь.
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я никогда не говорил тебе, что ради тебя я цепляюсь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя до бесконечности
J'te l'ai jamais dit
Я тебе говорил
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Я никогда не говорил тебе, что ты моя лучшая подруга
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Я никогда не говорил тебе, ты мое солнце, моя ночь.
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Я никогда не говорил тебе, что ради тебя я цепляюсь за жизнь
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Я никогда не оставлю тебя одну, я люблю тебя до бесконечности
J'te l'ai jamais dit
Я тебе говорил





Авторы: Anodajay, Jean-philippe Matte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.